采薇采薇,薇亦作止。
野豌豆生出了地面,大家都忙着采摘。
曰归曰归,岁亦莫止。
已经到了岁末,终于说可以回家了。
靡室靡家,玁狁之故。
可是因为玁狁来犯,已经没有家了。
不遑启居,玁狁之故。
我都忙得没有一点闲暇能在家休息。
那薇菜从破土而出到慢慢生长。
归家的心愿仍未实现。
只能在边境苦苦坚守。
采薇采薇,薇亦柔止。
大家都忙着采摘野豌豆的嫩芽。
曰归曰归,心亦忧止。
但我心中还是充满了忧愁。
忧心烈烈,载饥载渴。
忧心如烈火焚烧,我是又饥又渴。
我戍未定,靡使归聘。
没有信使能替我回家问安。
此时的薇菜已变得柔嫩。
心中满是忧愁。
连托人带信回家都成奢望。
采薇采薇,薇亦刚止。
可是已经变得又老又硬了。
曰归曰归,岁亦阳止。
已经是岁末的十月,终于说可以回家了。
王事靡盬,不遑启处。
我都没有一点闲暇能在家休息。
忧心孔疚,我行不来。
忧心如久病般的痛苦,但我的行期还未定。
它已变得坚硬。
可已到十月小阳春。
他们无法安歇。
不知何时才能踏上归程。
彼尔维何?维常之华。
那里开的是什么花?是常棣之花。
彼路斯何?君子之车。
那辆辂车是谁的?是君王所乘的车。
戎车既驾,四牡业业。
我驾着战车,四匹公马高大雄壮。
岂敢定居?一月三捷。
但我又岂敢求安定。
那盛开的是什么花?
是明艳的棠棣花。
那高大的车是谁的?
是将帅的战车。
四匹雄马高大健壮。
战士们怎敢安居?
一个月内多次战斗。
驾彼四牡,四牡骙骙。
驾车的四匹公马,高大而强壮。
君子所依,小人所腓。
也是步兵的庇荫与掩护。
四牡翼翼,象弭鱼服。
箭囊是由鱼皮制作的。
岂不日戒?玁狁孔棘。
岂能不日日戒备?
它们威武强壮。
士兵们靠它掩护。
装备精良。
战士们每日都严阵以待。
昔我往矣,杨柳依依。
还是杨柳的枝条随风飘动。
今我来思,雨雪霏霏。
却已经是雨雪纷飞。
行道迟迟,载渴载饥。
我是又渴又饥。
我心伤悲,莫知我哀!
我心中的悲哀,又有谁能知道?
似在为我送别。
大雪纷纷扬扬。
又饥又渴。
却无人知晓。