起屠维大渊献(己亥),尽上章困敦(庚子),凡二年。肃宗文明武德大圣大宣孝皇帝下之上
乾元二年(己亥、759)
1 春季,正月,己巳日初一,史思明在魏州(今河北大名东北)城北修筑祭坛,自称大圣燕王;任命周挚为行军司马。(胡三省注:《河洛春秋》写作“周万至”,《邠志》写作“周至”,《旧唐书》写作“周贽”。现在依从《实录》。)李光弼说:“史思明攻占魏州却按兵不动,这是想让我们懈怠,然后用精锐部队趁我们不备发动袭击。请与朔方军一起逼近魏州城,求战,他鉴于嘉山之败,(胡三省注:嘉山之败,事见二百十八卷至德元载。)一定不敢轻易出战。拖延时日,邺城必被攻克。安庆绪死后,他就没有理由再驱使部众了。”鱼朝恩认为不可,于是停止。(胡三省注:若用李光弼之计,怎会有滏水之败!)
2 戊寅日,肃宗祭祀九宫贵神,(胡三省注:九宫贵神,即太一、摄提、权主、招摇、天符、青龙、咸池、太阴、天一。宋白说:九宫贵神之说源于《黄帝九宫经》、萧吉《五行大义》。)是采用王璵的建议。乙酉日,举行藉田礼。(胡三省注:“乙卯”,当作“乙酉”。)
3 镇西节度使李嗣业攻打邺城,被流箭射中,丙申日去世;兵马使荔非元礼代替他统领部众。起初,李嗣业上表推荐段秀实为怀州长史,主持留后事务。(胡三省注:李嗣业以镇西、北庭兵屯驻怀州,会师攻邺,让段秀实主持留后事务。)当时各军屯驻日久,财物耗尽粮食短缺,唯独段秀实运送粮草,招募士兵购买马匹供应镇西行营,运输队伍在路上接连不断。
4 二月,壬子日,发生月全食。(胡三省注:《春秋》记事原则:记载日食,不记载月食。因为太阳是君主的象征。这里因张皇后专横而记载月食。《礼记》说:男子教化不修,阳事失当,上天示警,发生日食;妇人柔顺不修,阴事失当,上天示警,发生月食。所以日食时,天子穿素服整顿六官职责,清理天下阳事;月食时,皇后穿素服整顿六宫职责,清理天下阴事。因此天子与皇后,如同日月、阴阳,相互依存。此后月食都记载在《目录》上方。)此前,百官请求给皇后加尊号为“辅圣”,(胡三省注:《考异》说:《旧唐书》作“翊圣”,现在依从《实录》。)肃宗询问中书舍人李揆,李揆回答说:“自古以来皇后没有尊号,只有韦后有过,(胡三省注:韦后事见二百八卷中宗景龙元年。)怎能当作榜样!”肃宗惊讶地说:“庸人差点误了我!”恰逢月食,此事便搁置了。张皇后与李辅国相互勾结,在宫中专横跋扈,干预政事,求情请托不断,肃宗很不满,却无可奈何。
5 郭子仪等九节度使包围邺城,修筑双重营垒,挖掘三道壕沟,堵塞漳水灌城。城中井泉都水满溢出,军民搭起栈道居住,从冬天到春天,安庆绪坚守等待史思明救援,粮食耗尽,一只老鼠值四千钱,士兵淘墙中碎麦和马粪来喂马。(胡三省注:先以麦壳混杂泥土筑墙,如今被围困危急缺草料,所以淘麦壳喂马。)人们都认为很快就能攻克邺城,但各军没有统帅,进退没有统一指挥;(胡三省注:行军进退,必须听从主帅命令,如今各军无所遵循。)城中人想投降,却因水深无法出城。邺城久攻不下,官兵上下涣散。
史思明于是从魏州领兵进逼邺城,(胡三省注:果然如李光弼所言。)派将领们在距城五十里处扎营,每个营寨敲鼓三百面,从远处威胁官军。又每个营寨挑选五百精锐骑兵,每天到城下抢掠,官军出击,他们就散回营寨;各军的人马牛车每天都有损失,打柴都很艰难,白天防备夜间就来,夜间防备白天就到。当时天下饥荒,运送粮草的人南从江淮,西从并州、汾州,车船接连不断。史思明派很多壮士假冒官军旗号,督察催运粮草的人,斥责他们延误,随意杀人,运粮的人惊恐害怕;车船聚集的地方,就秘密放火焚烧;他们往来聚散,自相识别,而官军巡逻搜捕无法察觉。因此各军缺粮,人心涣散想溃散。史思明于是率领大军直抵城下,(胡三省注:看史思明用兵,所谓盗亦有道。)官军与他约定日期决战。
6 三月,壬申日,官军步兵骑兵六十万在安阳河北列阵,(胡三省注:滏水流经安阳县向东,称为安阳河。)史思明亲自率领五万精兵迎战,各军望见,以为是流动部队,没放在心上。史思明径直前进奋勇攻击,李光弼、王思礼、许叔冀、鲁炅先与他交战,死伤各半;鲁炅被流箭射中。郭子仪随后赶到,还没列阵,突然刮起大风,吹沙拔树,天地昏暗,咫尺之间看不清,两军大惊,官军向南溃散,叛军向北溃散,丢弃的铠甲兵器辎重堆积在路上。(胡三省注:史言滏水之战,是上天还没悔祸,不是作战的过错。若都像李光弼、王思礼那样在混乱中能整军,损失不至于这么严重。)郭子仪率朔方军切断河阳桥坚守东京。战马一万匹,只剩下三千;铠甲兵器十万件,几乎全部丢弃。东京士民惊恐,逃奔山谷;留守崔圆、河南尹苏震等官吏向南逃奔襄州、邓州;各节度使分别溃退回本镇。士兵所过之处抢掠,官吏无法制止,十天才安定下来。只有李光弼、王思礼整顿部队,全军返回。(胡三省注:《考异》说:《邠志》记载:“史思明自称燕王。牙前兵马使吴思礼说:‘思明果然反叛。他是蕃将,怎会为国家尽节!’说着瞪向左武锋使仆固怀恩。怀恩变色,暗中怀恨。三月六日,史思明率轻兵到相州,郭公率各军抵御,在万金驿交战。叛军分骑兵沿滏水向西,郭公派仆固怀恩率蕃、浑骑兵截击,打败他们。回军时在阵中遇到吴思礼,将他射死,呼喊说:‘吴思礼阵亡。’当晚收兵,郭公怀疑怀恩叛乱,就脱身先离开。各军相继在城下溃散。”现在依从《实录》。)
这章没有结束,请点击下一页继续阅读!
郭子仪到河阳,准备谋划守城,士兵互相惊扰,又逃奔缺门。(胡三省注:《水经注》:谷水发源于弘农渑池县南,又东经新安县旧城南,又东经千秋亭南,又东经缺门山,山阜间断处有一里多,所以得名。)将领们相继赶到,部众达几万人,商议放弃东京,退保蒲州、陕州。(胡三省注:蒲、陕二州隔河相对,潼关控制险要,可以御敌,所以商议退保。)都虞候张用济说:“蒲州、陕州接连饥荒,不如坚守河阳,叛军来了,合力抵抗。”郭子仪听从了他。派都游弈使灵武人韩游瓌率领五百骑兵先去河阳,张用济率五千步兵随后。周挚领兵争夺河阳,来得晚,没能进城就离去了。张用济役使部下士兵修筑南、北两城防守。(胡三省注:后来李光弼虽斩杀张用济却坚守河阳,实际是张用济先定下计策。)段秀实率领将士的妻子儿女及公私辎重从野戍渡过黄河,在河清南岸待命,(胡三省注:野戍,即野水渡,设置戍守,因此称为野戍。河清县,原属河南尹,本是大基县,武德二年设置,八年撤销,咸亨四年又分河南洛阳、新安、王屋、济源、河阳设置大基,先天元年改名河清。)荔非元礼到达后在此驻军。各将领分别上表请罪,肃宗都不追究,只削夺崔圆的官阶封爵,(胡三省注:崔圆先前封赵国公,实封五百户。国公为从一品,官阶相当于开府仪同三司。)贬苏震为济王府长史,削夺他的银青光禄大夫官阶。
史思明查明官军溃散后,从沙河收整部众,回军屯驻邺城南。(胡三省注:史思明的军队向北溃散后,到沙河,得知官军已退,才收整部众南下。若官军在滏水惊溃后,各自能收兵回营,坚守包围邺城,思明未必敢南下。沙河县,隋时分龙冈县设置,唐属邢州,在邺城北二百多里。)安庆绪收集郭子仪营中的粮食,得到六七万石,与孙孝哲、崔乾佑谋划闭门抗拒史思明。将领们说:“今天怎能再背叛史王!”史思明不与安庆绪联系,也不南下追击官军,只每天在军中犒劳士兵。张通儒、高尚等对安庆绪说:“史王远道而来,我们都应去迎接致谢。”安庆绪说:“任凭你们暂时去吧。”史思明见到他们流泪哭泣,以厚礼相待后送回。过了三天,安庆绪仍没来。史思明秘密召见安太清让他引诱安庆绪,安庆绪处境困窘,不知所措,于是派安太清上表向史思明称臣,请求待解甲入城后,献上玉玺绶带。史思明看了表文,说:“何必到这种地步!”于是拿出表文给将士们看,众人都高呼万岁。史思明亲手写回信慰问安庆绪却不称臣,还说:“愿结为兄弟之国,互相作为屏障援助。鼎足而立,或许还能办到;称臣之礼,实在不敢接受。”并封上表文送回。安庆绪大喜,于是请求歃血结盟,史思明同意了。安庆绪率三百骑兵到史思明营中,史思明让士兵披甲执兵器等待,带安庆绪及他的弟弟们进入庭院。安庆绪拜了两拜磕头说:“臣无能,丢失两京,长期陷入重围,没想到大王因太上皇的缘故,(胡三省注:安庆绪尊安禄山为太上皇,见二百十九卷至德元载。)远道来救援,使臣死而复生,粉身碎骨也无法报答恩德。”史思明突然发怒说:“丢失两京,又算什么。你作为儿子,杀父夺位,天地不容。我为太上皇讨伐叛贼,怎会接受你的谄媚!”立即命令左右将他拉出去,连同他的四个弟弟及高尚、孙孝哲、崔乾佑一起杀掉;张通儒、李庭望等人都授予官职。史思明领兵进入邺城,收编那里的士兵战马,用府库财物赏赐将士,安庆绪原先占据的州县及士兵都归史思明所有。派安太清领兵五千攻取怀州,于是留他镇守。史思明想继续向西进军,担心根基不稳,于是留儿子史朝义守相州,领兵返回范阳。
6 甲申日,回纥骨啜特勒、帝德等十五人从相州逃回西京,肃宗在紫宸殿设宴款待,(胡三省注:宋敏求《长安志》:宣政殿北是紫宸门,门内有紫宸殿,即内衙正殿。赏赐各有不同。庚寅日,骨啜特勒等告辞返回行营。
7 辛卯日,任命荔非元礼为怀州刺史,暂代镇西、北庭行营节度使。荔非元礼又任命段秀实为节度判官。
8 甲午日,任命兵部侍郎吕諲为同平章事。乙未日,任命中书侍郎、同平章事苗晋卿为太子太傅,王璵为刑部尚书,都被罢免宰相职务。任命京兆尹李峘代理吏部尚书,中书舍人兼礼部侍郎李揆为中书侍郎,及户部侍郎第五琦同为同平章事。肃宗对李峘恩情特别深厚,李峘也以治理国家为己任,军国大事多由他独自决断。当时京城盗贼很多,李辅国请求挑选五百名羽林骑士防备巡逻。李揆上疏说:“从前西汉用南北军互相牵制,所以周勃凭借南军进入北军,才安定刘氏。(胡三省注:周勃安定刘氏,事见《汉高后纪》。李揆说周勃凭借南军进入北军,考察史实,恐怕不是这样。)本朝设置南、北牙,文武官员分开,互相监督。如今用羽林军代替金吾卫巡逻警戒,若发生意外变故,将用什么来控制!”于是停止。(胡三省注:金吾卫属南牙;羽林军属北牙。金吾掌管巡逻,李辅国想以羽林军夺取其职权,所以李揆这样说。)
小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!
9 丙申日,任命郭子仪为东畿、山东、河东诸道元帅,暂代东京留守。任命河西节度使来瑱代理陕州刺史,充任陕、虢、华州节度使。(胡三省注:来瑱调任河西,还没出发,而相州军队溃败,于是让他镇守陕州以守关。但来瑱不久调任襄阳。)
10 夏季,四月,庚子日,泽潞节度使王思礼在潞城东打败史思明的将领杨旻。(胡三省注:潞城县属潞州,隋开皇十六年设置,是春秋时潞子的封邑。《九域志》:潞城在潞州东北四十里。)
11 太子詹事李辅国,自从肃宗在灵武时,就兼任元帅行军司马,在宫中侍奉,传达诏命,四方文书奏章、宝印符契、早晚军号,全委托给他。到返回京师,专门掌管禁军,常住在宫内,制敕必须经李辅国署名,才能施行,宰相百官随时上奏事情,都要通过李辅国报告、接受旨意。常在银台门决断天下事务,(胡三省注:《雍录》:据《六典大明宫图》,有左、右银台门。左银台门正对紫宸殿东,右银台门正对紫宸殿西。又考阁本《大明宫图》,右银台门内就是翰林院、麟德殿,又向东经过内侍别省、延英殿、光顺门后到紫宸殿。从左银台门向西,经过温室、浴堂殿、绫绮殿后到紫宸殿。紫宸殿在宣政殿后,位于大明宫正中。右银台门在宫城西面,左银台门在宫城东面,从地理位置看,正对着紫宸殿东西两侧。)事无大小,李辅国口述即为制敕,写成后交外面施行,事情完毕再上奏。又设置几十名侦察人员,暗中让他们在民间探听小事,立即追查;有所索取,各部门不敢拒绝。御史台、大理寺的重罪犯人,有的还没审判完毕,李辅国就追到银台门,一下子都释放了。三司、府、县审理案件,都要先到李辅国那里请示,轻重全凭他心意,声称是制敕施行,没人敢违抗。宦官不敢直呼他的官职,都称他为五郎。李揆是山东名门望族,见李辅国也行子弟礼,称他为五父。
到李峘任宰相,在肃宗面前磕头,论述制敕都应从中书省发出,详细陈述李辅国专权乱政的情况,肃宗感动醒悟,赞赏他正直;李辅国做事,多被改变,撤销了他的侦察人员。李辅国因此辞让行军司马,请求回归本官,肃宗不允许。壬寅日,制书说:“近来因军国务繁多,有时宣布口头敕令处理事务。各种索取及杖责发配囚徒,从现在起一律停止。如不是正式宣命,都不得施行。朝廷内外事务,各归有关部门。英武军虞候及六军诸使、诸司等,近来有时因争执,擅自追捕,从今起必须一律经过御史台、京兆府。如主管官员处理不公,允许上奏。各种律令除十恶、杀人、奸、盗、造伪外,其余繁琐条文一律删除,仍委托中书省、门下省与法官详细审定后上奏。”李辅国因此忌恨李峘。异》说:《实录·李峘传》记载:“当时李辅国专掌禁中兵权,诏旨有的不经过中书省发出,李峘恳切陈述其情况,肃宗很赞赏,当天下诏,按李峘所奏。由此挫败李辅国威权,李辅国很忌恨他。”大概就是这个诏书。)
12 甲辰日,设置陈、郑、亳节度使,任命邓州刺史鲁炅担任;任命徐州刺史尚衡为青、密七州节度使;(胡三省注:七州为青、密、登、莱、淄、沂、海。)任命兴平军节度使李奂兼豫、许、汝三州节度使;仍各自在辖区内驻守防御。(胡三省注:陈、郑、亳此前未曾设节镇,鲁炅从南阳去任职。青、密等七州,尚衡从彭城升领。兴平军本设在雍州始平县,李奂当时在行营,让他统领豫、许、汝三州。这些都是临时分镇,没有固定规制。)
九节度使在相州溃败时,鲁炅所部士兵抢掠尤其严重,听说郭子仪退守黄河边,李光弼返回太原,鲁炅惭愧恐惧,服毒而死。
13 史思明自称大燕皇帝,改年号为顺天,(胡三省注:《考异》作“应天皇帝”,注说:《河洛春秋》记载:“上元三年春三月,思明心怀西侵图谋,担心北方有变,于是命儿子朝义留守相城,自己率军返回范阳,于是僭称后燕,改元顺天元年。”按《实录》,这年正月一日,思明称燕王,立年号。《实录》、《旧唐书》都没记载所改年号。《纪年通谱》,这年就是思明顺天元年。柳璨《正闰位历》,思明有顺天、应天两个年号。按《蓟门纪乱》:“思明杀乌承恩后,不称国家正朔,也不受安庆绪指挥,境内只称某月而已。乾元二年四月癸酉,思明在范阳僭位,建元顺天,国号大燕,立妻辛氏为皇后,次子朝兴为皇太子,长子朝义为怀王。六月,在开元寺造塔,改寺名为顺天。上元二年正月癸卯,思明大赦,改元应天。”《实录》说:“正月,立年号。”《河洛春秋》说:“上元三年僭位。”《蓟门纪乱》说:“立朝兴为太子。”按思明想立小儿子为太子,左右泄露其谋,所以朝义杀他。《纪乱》说当时已立为太子,错误。按《长历》,四月丁酉初一,无癸酉。)立妻子辛氏为皇后,儿子史朝义为怀王,任命周挚为宰相,李归仁为将领,改范阳为燕京,各州改为郡。
这章没有结束,请点击下一页继续阅读!
14 戊申日,任命鸿胪卿李抱玉为郑、陈、颍、亳节度使。李抱玉是安兴贵的后代,(胡三省注:安兴贵事见一百八十七卷高祖武德二年。)担任李光弼的副将,屡立战功;自己陈述耻于与安禄山同姓,所以被赐姓李。
15 回纥毗伽阙可汗去世,长子叶护此前被杀,国人立他的小儿子,即登里可汗。回纥想让宁国公主殉葬。公主说:“回纥仰慕中国习俗,所以娶中国女子为妻。如果想遵循本族习俗,何必远隔万里通婚呢!”但还是为可汗割面哭泣。(胡三省注:漠北习俗,死者停尸帐中,子孙及亲属男女各杀牛马,陈列在帐前祭祀,绕帐骑马七圈,到帐门,用刀割面,边哭边流血,这样做七次才停止。)
16 凤翔马坊押官抢劫,天兴尉谢夷甫捕杀了他。(胡三省注:天兴县,本古雍县,至德二载改名凤翔,同时分设天兴县,隶属凤翔府。)押官的妻子告状鸣冤。李辅国原本出自飞龙厩,(胡三省注:李辅国本是飞龙厩的小吏。)敕令监察御史孙蓥审理,查明没有冤情。又派御史中丞崔伯阳、刑部侍郎李晔、大理卿权献审理,结果与孙蓥相同。押官的妻子仍不服。又派侍御史太平人毛若虚审理,(胡三省注:太平县属绛州,魏太武帝设置泰平县,北周改为太平,因太平关城得名。)毛若虚是个投机取巧的人,迎合李辅国的心意,归罪于谢夷甫。崔伯阳发怒,召来毛若虚责问,想弹劾他。毛若虚先自己去向肃宗汇报,肃宗把毛若虚藏在帘下。崔伯阳不久赶到,说毛若虚依附宦官,审理案件不公。肃宗发怒,喝令他出去。崔伯阳被贬为高要尉,权献被贬为桂阳尉,(胡三省注:桂阳是汉县,隋、唐时隶属连州。)李晔与凤翔尹严向都被贬为岭南各县尉,孙蓥被削除名籍,长期流放播州。吏部尚书、同平章事李峘上奏说崔伯阳无罪,处罚太重,肃宗认为他们结党营私,五月,辛巳日,贬李峘为蜀州刺史。右散骑常侍韩择木入宫应对,肃宗对他说:“李峘想专权,现在贬到蜀州,我自觉用法太宽。”韩择木回答说:“李峘说话直率,不是专权。陛下宽恕他,只会增加圣德。”毛若虚不久被任命为御史中丞,威势震动朝廷。
17 壬午日,任命滑、濮节度使许叔冀为汴州刺史,充任滑、汴等七州节度使;任命试汝州刺史刘展为滑州刺史,充任副使。
18 六月,丁巳日,分朔方设置邠、宁等九州节度使。(胡三省注:《方镇表》:开元九年设置朔方节度使,统领单于大都护府,夏、盐、绥、银、丰、胜六州,定远、丰安二军,三受降城。十年,增领鲁、丽、契三州。二十二年,兼关内道采访处置使,增领泾、原、宁、庆、陇、鄜、坊、丹、延、会、宥、麟十二州。以匡、长二州隶属庆州,安乐、长乐二州隶属原州。天宝元年,增领邠州。乾元元年,分镇北大都护府,麟、胜二州,设置振武节度使。这年,废除关内节度使,不再统领单于大都护,以泾、原、宁、庆、坊、鄜、丹、延隶属邠宁节度使。邠州本为豳州,开元十三年因“豳”字类似“幽”,改为邠。)
19 观军容使鱼朝恩厌恶郭子仪,趁他战败,在肃宗面前诋毁他。秋季,七月,肃宗召郭子仪回京师,任命李光弼代替他为朔方节度使、兵马元帅。(胡三省注:《考异》说:《邠志》记载:“四月,肃宗派丞相张镐到东都,慰劳各军。郭子仪在军中设宴,张镐不坐就离开。军中不满,纷纷议论。过了十天,有宦官来追郭子仪。”《汾阳家传》记载:“六月,郭子仪到京师朝见,三次辞让元帅,皇上同意。于是下诏李光弼代替郭子仪为副元帅。”《段公别传》记载:“五月,李光弼代替郭子仪为副元帅,镇守东都。”现在因《实录》七月任命赵王李系为元帅,一并记录。)士兵们哭泣,拦住宦官请求留下郭子仪。郭子仪骗他们说:“我只是为宦官饯行,没有要走。”趁机跃马离去。
李光弼希望有亲王为副帅,辛巳日,任命赵王李系为天下兵马元帅,李光弼为副帅,(胡三省注:《考异》说:《旧唐书》记载:“思明纵兵河南,加李光弼太尉兼中书令,代替郭子仪为朔方节度使、兵马副元帅,将东部军队委托给他。”《新唐书》记载:“皇帝宽恕诸将罪过,以李光弼兼幽州大都督府长史、知诸道节度使行营事,又代替郭子仪为朔方节度使。不久,任天下兵马副元帅。”按《实录》,李光弼加太尉、中书令在上元元年打败史思明后,任幽州都督在这年八月。他代替郭子仪节制朔方,《实录》没有具体月日。制书说:“应辅助出兵之命,仍担分麾之职。”大概就在此时。)仍以李光弼掌管各节度使行营。李光弼率河东骑兵五百奔赴东都,夜里进入军营。李光弼治军严整,刚到任,号令一经发布,士兵、营垒、旌旗的精神面貌都焕然一新。(胡三省注:史言李光弼进入朔方军,部署都沿用郭子仪的旧制,只是号令更加严整。)当时朔方将士喜欢郭子仪的宽厚,畏惧李光弼的严厉。
,!
左厢兵马使张用济屯驻河阳,李光弼用檄文召见他。张用济说:“朔方军不是叛军,趁夜进入,为何这么怀疑我们!”与将领们谋划率精锐部队突入东都,驱逐李光弼,请求郭子仪回来;命令士兵都披甲上马,衔枚等待。都知兵马使仆固怀恩说:“邺城溃败,郭公先离开,朝廷责罚主帅,所以罢免他的兵权。如今驱逐李公而强行请求郭公回来,是反叛,怎么可以!”右武锋使康元宝说:“您用兵请求郭公回来,朝廷必定怀疑郭公指使您这样做,这是毁掉他的家族。郭公百口之家哪里对不起您呢!”张用济于是停止。李光弼率几千骑兵东出汜水,张用济单骑前来拜见。李光弼责备张用济接到召见命令不按时赶到,将他斩首,命部将辛京杲代替统领他的部众。(胡三省注:《考异》说:《旧唐书》记载:“张用济承袭郭子仪的宽厚,畏惧李光弼的命令,与诸将多有异议,想逗留部众。李光弼率几千骑兵进驻汜水县,张用济单骑迎接拜见,当即在辕门斩首,诸将畏惧屈服,以辛京杲代替他。又追召都兵马使仆固怀恩。怀恩畏惧,提前赶到。”《邠志》记载:“五月二十三日,下诏河东节度使李公代替郭子仪兼统诸军。李公受命后,率河东骑兵一百到东都,夜里进入军营。张用济在河阳,听说后说:‘朔方军不是叛贼,为何这么被怀疑!’想率精锐骑兵突入东都,驱逐李公,请求郭公。李公得知,于是留在东都,上表请求河阳派兵支援。冬十月,思明率军渡河。李公说:‘思明渡河,必定图谋洛城,我应守武牢关,在广武原扬兵等待他。’于是率军东出汜水县。发檄文追召河阳诸将,张用济后到,李公数说他的罪状并杀了他,以辛京杲代替其职。第二天,率军进入河阳。”按《实录》,这月李光弼任副元帅,九月才移军河阳。)
20 仆固怀恩随后赶到,李光弼请他入座,与他交谈。不久,守门人说:“蕃、浑五百骑兵到了。”(胡三省注:蕃、浑指各蕃族及浑族士兵。)李光弼脸色大变。仆固怀恩走出,召来部下将领,假意责备说:“告诉你们不要来,怎能执意违抗!”李光弼说:“士兵跟随将领,又有什么罪!”命令供给牛酒。(胡三省注:史言怀恩做好防备后才见李光弼,李光弼虽知其情却容忍不发作。)
21 丁亥日,任命潞沁节度使王思礼(胡三省注:王思礼节度泽、潞、沁三州,史书有时称泽潞,有时称潞沁。)兼太原尹,充任北京留守、河东节度使。(胡三省注:代替李光弼。)
当初,潼关战败时,(胡三省注:事见二百十八卷至德元载。)王思礼的马中箭而死,有个骑兵士兵盩厔人张光晟下马把马给他,(胡三省注:盩厔,今陕西周至。)王思礼问他姓名,他没说就离开了。王思礼暗中记住他的相貌,寻找却没找到。到了河东,有人诋毁代州刺史河西人辛云京,王思礼发怒,辛云京害怕,不知怎么办。张光晟当时在辛云京部下,说:“光晟曾对王公有恩,一直不敢说,是耻于凭这个求赏。如今使君有急难,光晟请求去见王公,一定为使君化解。”辛云京高兴地派他去。张光晟拜见王思礼,还没说话,王思礼认出他说:“哎!你不是我的故人吗?为何相见这么晚!”张光晟把实情告诉了他。王思礼大喜,握着他的手流泪说:“我有今天,都是你的功劳。我找你很久了。”拉他同榻而坐,相约为兄弟。张光晟趁机从容说起辛云京的冤屈。王思礼说:“云京过错也不小,今天特意为故人放过他。”当天提拔张光晟为兵马使,赏赐的金帛田宅很丰厚。(胡三省注:张光晟对王思礼,可以说是君子。后来侍奉德宗,因失职怨恨,于是依附朱泚,前后反差真大!)
22 辛卯日,任命朔方节度副使、殿中监仆固怀恩兼太常卿,进爵为大宁郡王。怀恩跟随郭子仪为前锋,勇冠三军,前后战功最多,所以受赏。
23 八月,乙巳日,襄州将领康楚元、张嘉延占据州城作乱,刺史王政逃奔荆州。楚元自称南楚霸王。
24 回纥因宁国公主没有儿子,允许她回国;丙辰日,到达京师。
25 戊午日,肃宗派将军曹日昇前往襄州安抚康楚元,贬王政为饶州长史,任命司农少卿张光奇为襄州刺史;楚元不听。
26 壬戌日,任命李光弼为幽州长史、河北节度等使。(胡三省注:让他收复河北及幽、燕。)
27 九月,甲午日,张嘉延袭击攻克荆州,荆南节度使杜鸿渐弃城逃走,澧、朗、郢、峡、归等州官吏听说后,争相潜逃到山谷。(胡三省注:当时荆南节度使统领荆、澧、朗、郢、复、夔、峡、忠、万、归十州。)
28 戊辰日,又令绛州铸造乾元重宝大钱,(胡三省注:唐代铸钱,全国共九十九炉,而绛州有三十炉。其余各炉,有的隔江越岭,有的沦陷贼手,所以当时铸钱多依靠绛州。)加上重轮,一当五十;(胡三省注:大钱直径一寸二分,文字也是“乾元重宝”,背面外郭为重轮。每缗重十二斤,号称重棱钱。)在京百官,先前因战事都没有俸禄,应发给新钱作为冬季俸禄。
这章没有结束,请点击下一页继续阅读!
29 丁亥日,任命太子少保崔光远为荆、襄招讨使,充任山南东道处置兵马都使;任命陈、颍、亳、申节度使王仲昇为申、沔等五州节度使,掌管淮南西道行营兵马。(胡三省注:当时淮西节度使统领申、光、寿、安、沔五州。)
30 史思明派儿子史朝清守范阳,命令各郡太守分别领兵三千跟随自己向河南进军,分四路,派将领令狐彰领兵五千从黎阳渡黄河攻取滑州,思明从濮阳,史朝义从白皋,周挚从胡良渡黄河,(胡三省注:白皋、胡良都是黄河渡口要地,在滑州西北岸。“良”有时写作“梁”。)在汴州会师。
李光弼正在巡视黄河沿岸各营,听说后,返回汴州,对汴滑节度使许叔冀说:“大夫能守汴州十五天,我就领兵来救援。”叔冀答应。李光弼返回东都。思明到汴州,叔冀与他交战,不胜,于是与濮州刺史董秦及将领梁浦、刘从谏、田神功等投降。(胡三省注:许叔冀最终如张镐所言。)思明任命叔冀为中书令,与将领李详守汴州;厚待董秦,收押他的妻子儿女,安置在长芦作为人质;(胡三省注:长芦,汉参户县地,北周改名长芦县,当时属沧州。)派将领南德信与梁浦、刘从谏、田神功等几十人攻略江淮。神功是南宫人,(胡三省注:南宫是汉古县,属冀州。)思明任命他为平卢兵马使。不久,神功袭击德信,杀了他。从谏脱身逃走。神功率领部众来投降。
思明乘胜西攻郑州,李光弼整军慢行,到洛阳,对留守韦陟说:“贼军乘胜而来,利于按兵不动,不利于速战。洛城不能守,您有什么计策?”韦陟请求留兵在陕州,退守潼关,凭据险要挫败敌军锐气。李光弼说:“两敌相当,贵在进攻忌讳后退,如今无故放弃五百里地,贼军势力会更嚣张。不如移军河阳,北连泽潞,有利就进取,不利就退守,内外呼应,使贼军不敢西侵,这是猿臂之势。(胡三省注:猿臂可伸可缩,所以用来比喻。)论朝廷礼仪,光弼不如您;论军事,您不如光弼。”韦陟无言以对。判官韦损说:“东京是帝王宅第,侍中为何不守?”李光弼说:“要守东京,汜水、崿岭、龙门都应派兵,您作为兵马判官,能守住吗?”于是发牒文让留守韦陟率东京官属西入潼关,牒文让河南尹李若幽率官吏百姓出城避贼,使东京成为空城。李光弼率士兵运送油、铁等物资到河阳做守备,亲自率五百骑兵殿后。当时思明的游兵已到石桥,将领们请示说:“如今是从洛城向北,还是经石桥前进?”李光弼说:“经石桥前进。”到天黑,李光弼持火炬慢行,部队严整稳重,贼军领兵跟踪,不敢逼近。(胡三省注:跟踪是想让官军恐惧自溃。不敢逼近是因官军严整难犯。)李光弼夜里到河阳,有兵二万,(胡三省注:郭子仪从滏水退守河阳,部众达几万。到李光弼到河阳,只有兵二万。为何众寡悬殊?大概因张用济被杀,朔方士兵畏威逃散很多。)粮食仅够十天。李光弼检查守备,部署士兵,无不严密完备。庚寅日,思明进入洛阳,城中空无一人,没什么收获,害怕李光弼从背后袭击,不敢入宫,退屯白马寺南,在河阳南筑月城抵御李光弼。(胡三省注:史思明乘胜进攻河阳,先筑月城,是怕交战有意外。)于是郑、滑等州相继陷落,(胡三省注:思明到洛阳后,郑、滑等州已陷落。《通鉴》因沿用史家原文,未加删改。)韦陟、李若幽都在陕州办公。
31 冬季,十月,丁酉日,肃宗下制书要亲征史思明;群臣上表劝谏,于是停止。
32 史思明领兵攻河阳,派骁将刘龙仙到城下挑战。龙仙恃勇,把右脚抬到马鬣上,谩骂李光弼。李光弼环视诸将说:“谁能取他性命?”仆固怀恩请求前往。李光弼说:“这不是大将该做的。”左右说“副将白孝德可以去。”李光弼召他来问。孝德请求前往。李光弼问:“需要多少兵?”回答说:“请允许我独自前去。”李光弼赞赏他的勇气,但坚持问他需要什么。回答说:“希望选五十骑兵出营门作为后援,并请大军助战鼓噪以壮声势。”李光弼拍着他的背派他去。孝德挟着两根矛,骑马渡水前进。渡到一半,怀恩祝贺说:“一定能成功。”李光弼说:“还没交锋,怎么知道?”怀恩说:“看他握缰从容,知他必胜。”龙仙见他独自前来,很轻视;稍近一些,将要行动,孝德摇手示意,好像不是来对敌的,龙仙疑惑而停住。相距十步,才和他说话,龙仙仍像之前那样谩骂。孝德让马休息很久,(胡三省注:让马休息是为让马力恢复再战。)接着瞪着眼说:“贼认识我吗?”龙仙说:“谁啊?”孝德说:“我是白孝德。”龙仙说:“这是什么猪狗!”孝德大喊,挥矛跃马攻击。城上鼓噪,五十骑兵跟进。龙仙来不及射箭,绕堤逃跑。孝德追上,斩首,提着回来。贼众大惊。孝德本是安西胡人。
小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!
思明有良马一千多匹,每天放到黄河南岸的沙洲洗澡,循环不断以示马多。李光弼命令搜求军中母马,得到五百匹,把马驹拴在城内。等思明的马到水边,把母马都放出去,母马嘶鸣不止,思明的马都游过河来,被一下子赶入城中。(胡三省注:公马思母马,一时渡河,这是小技巧。思明无法阻止,是因被河水阻隔。)思明发怒,排列几百艘战船,前面放着火船跟随,想顺流烧毁浮桥。李光弼预先准备好几百根百尺长竿,用巨木做竿根,竿头用毡裹铁叉,迎击火船并用叉叉住。火船无法前进,不久自行烧尽。又用叉抵挡战船,在桥上发礮石攻击,被击中的都沉没了,贼军没能取胜而退。
思明在河清驻军,(胡三省注:杜佑说:河清县南临黄河。)想断绝李光弼的粮道,李光弼驻军野水渡防备。傍晚,返回河阳,留兵一千,派部将雍希颢守营寨,说:“贼将高庭晖、李日越、喻文景,都是万人敌,思明必定派一人来劫我。我暂且离开,你在此等待。若贼来,不要交战。投降,就和他一起回来。”将领们不明白他的意思,都暗自好笑。不久思明果然对李日越说:“李光弼擅长守城,如今在野外,这下可擒获了。你率精锐骑兵连夜渡河,为我擒他,抓不到就不要回来。”日越率五百骑兵清晨到营寨下,希颢依壕沟休息士兵,相对吟啸。日越奇怪,问:“司空在吗?”(胡三省注:李光弼加司空、侍中,所以这样称呼。)回答说:“夜里离开了。”“有多少兵?”回答说:“一千。”“将领是谁?”回答说:“雍希颢。”日越沉默思考很久,对部下说:“如今没抓到李光弼,抓到希颢回去,我必死无疑,不如投降。”于是请求投降。希颢与他一起见李光弼,李光弼厚待他,当作心腹。高庭晖听说后,也投降了。有人问李光弼:“降服二将为何这么容易?”李光弼说:“这是人之常情。思明常恨不能野战,听说我在城外,以为一定可擒。日越抓不到我,势必不敢回去。庭晖才能勇气超过日越,听说日越受宠信,必定想取而代之。”(胡三省注:这叫善用对方的短处。孙膑说过,善战者顺势引导。)庭晖当时任五台府果毅,(胡三省注:代州有五台府。)己亥日,任命庭晖为右武卫大将军。(胡三省注:唐各府果毅官阶还低,诸卫大将军是三品。《考异》说:《新唐书》记载:“上元元年,光弼降服贼将高晖、李日越。”按此月己亥,高庭晖授特进,疑就是高晖。丁巳日,李日越又授特进。这月都已投降。《新唐书》有误。《邠志》记载:“二年三月,思明率军南去,命儿子朝义围河阳。四月一日,思明攻陷洛城。上元元年五月,思明在河清耀兵,宣言说:‘我将渡河,断绝他的粮道,三城粮尽,不攻自破。’李公听说,驻军野水渡。傍晚,回军。”与《实录》也不符。现在依从《实录》。)
思明又攻河阳,李光弼对郑陈节度使李抱玉说:“将军能为我守南城两天吗?”抱玉说:“过期怎么办?”李光弼说:“过期救兵不到,任你放弃。”抱玉答应,领兵坚守。城快陷落时,抱玉骗贼军说:“我粮尽,明天投降。”贼军高兴,收兵等待。抱玉修补完备防御,第二天,又请求交战。贼军发怒,猛攻。抱玉出奇兵,内外夹击,杀伤很多。
董秦跟随思明侵犯河阳,夜里,率部众五百,拔栅突围,投降李光弼。当时李光弼亲自率军屯驻中潬,(胡三省注:在河中筑石潬,建城守卫河桥。)城外设栅,栅外挖壕沟,深宽二丈。乙巳日,贼将周挚放弃南城,合力攻中潬。李光弼命荔非元礼率精兵出羊马城抵御。(胡三省注:城外另筑短墙,高仅及肩,称为羊马城。)李光弼自己在城东北角竖起小红旗了望贼军。贼军仗着人多,直逼城下,用车载着攻城器具跟随,督促部众填壕沟,三面各开八条通道过兵,又打开栅栏为门。李光弼见贼军逼近城,问元礼说:“中丞见贼军填壕沟开栅栏过兵,安然不动,为什么?”元礼说:“司空想守还是想战?”李光弼说:“想战。”元礼说:“想战,贼军为我们填壕沟,为何阻止?”李光弼说:“好,我没考虑到,努力!”元礼等栅栏打开,率敢死士冲出攻击,击退贼军几百步。元礼估计贼军阵形坚固,不易攻破,于是又领兵退回,(胡三省注:等待贼军懈怠再攻击。)等他们懈怠时再攻击。李光弼见元礼后退,发怒,派左右去召他,想斩首。元礼说:“战斗正急,召我做什么?”于是退回栅中。贼军也不敢逼近。过了很久,鼓噪出栅门,奋勇攻击,打败贼军。
周挚又收兵进逼北城。李光弼立即率部众入北城,登城望贼军说:“贼兵虽多,喧嚣而不整,不足畏惧。不过中午,保证为诸君破敌。”于是命诸将出战。到时间,还没分胜负,召诸将问:“刚才贼军阵形,哪里最坚固?”回答说:“西北隅。”李光弼命将领郝廷玉抵挡。廷玉是李光弼的爱将。廷玉请求骑兵五百,给了他三百。又问其次坚固的地方。回答说:“东南隅。”李光弼命将领论惟贞抵挡。惟贞请求铁骑三百,给了他二百。李光弼命令诸将:“你们看我旗作战,我缓慢挥旗,任你们择利而战;我急挥旗三次触地,就全军冲锋,拼死作战,后退者斩!”又把短刀放在靴中,说:“作战是危险的事,我是国家三公,不能死在贼手,万一作战不利,诸君战死在前,我自刎于此,不让诸君独自死。”诸将出战,不久,廷玉逃回。李光弼望见,惊说:“廷玉后退,我的事危险了。”命左右取廷玉首级。廷玉说:“马中箭,不敢后退。”使者驰报。李光弼令换马,派他回去。仆固怀恩及儿子开府仪同三司仆固瑒作战稍有后退,李光弼又命取他们首级。怀恩父子回头见使者提刀赶来,又上前决战。李光弼连续挥旗,诸将齐进死战,呼喊声震动天地,贼众大败,(胡三省注:史言河阳之战真是硬仗,若非李光弼督诸将死战,不足以取胜。)斩首一千多级,俘虏五百人,淹死一千多人,周挚率数骑逃走,擒获贼将徐璜玉、李秦授。贼军河南节度使安太清逃奔怀州坚守。(胡三省注:《考异》说:《旧唐书》记载:“斩首万余级,生擒八千余人,擒贼将徐璜玉、李秦授、周挚。”按李秦授上元元年四月才被俘。周挚二年三月被史朝义所杀,不是李光弼所擒。现在依从《实录》。《实录》说:“擒伪怀州节度使安太清及子朝俊,伪贝州刺史徐璜玉。”按太清上元元年九月攻克怀州才被俘。现在依从《旧唐书》。)思明不知周挚战败,还在攻南城,李光弼驱赶俘虏到河边示众,思明才逃走。
这章没有结束,请点击下一页继续阅读!
丁巳日,任命李日越为右金吾大将军。
33 邛、简、嘉、眉、泸、戎等州蛮人反叛。(胡三省注:简州是汉牛鞞、广都之地,后魏在牛鞞设阳安县及武康郡,隋废郡,以县属蜀郡,仁寿初年,分设简州。其余注释见前文。)
34 十一月,甲子日,任命殿中监董秦为陕西、神策两军兵马使,赐姓李、名忠臣。
35 康楚元等人部众达一万多人,商州刺史充荆、襄等道租庸使韦伦发兵讨伐,驻军邓州境内,招降归附的人,厚加安抚;趁他们稍懈怠,进军攻击,生擒楚元,部众溃散;缴获他们所掠租庸二百万缗,荆、襄都平定。韦伦是韦见素的堂弟。(胡三省注:韦见素在天宝年间至德宗时担任宰相。)
36 调发安西、北庭兵屯驻陕州,防备史思明。
37 第五琦铸造乾元钱、重轮钱,与开元钱三种并行,(胡三省注:重轮钱即重棱钱。)百姓争相盗铸,货币贬值物价上涨,粮价飞涨,饿殍遍地。上奏言事的人都归咎于第五琦,庚午日,贬第五琦为忠州长史。(胡三省注:忠州是汉临江、垫江、枳县地,梁设临江郡,后周设临山州,隋废郡及州,以县属巴东郡,唐初分设忠州,因地处巴地边境,心怀忠信而得名。)御史大夫贺兰进明贬为溱州员外司马,因是第五琦同党。
38 十二月,甲午日,吕諲兼任度支使。
39 乙巳日,韦伦押送康楚元到京城,斩首。
40 史思明派将领李归仁率五千精锐骑兵侵犯陕州,神策兵马使卫伯玉率几百骑兵在礓子阪打败他们,得马六百匹,归仁逃走。任命伯玉为镇西、四镇行营节度使。李忠臣与归仁等在永宁、莎栅之间交战,屡次打败他们。(胡三省注:礓子阪在河南永宁县西。永宁县是汉宜阳县西界之地,后周设同轨郡及熊耳县、崤县,隋废郡及崤县,义宁元年改为永宁县。)
上元元年(庚子、760)(这年闰四月才改元。)
1 春季,正月,辛巳日,任命李光弼为太尉兼中书令,其余职务不变。
2 丙戌日,任命于阗王尉迟胜的弟弟尉迟曜为同四镇节度副使,暂代本国事务。(胡三省注:于阗王与四镇节度使都在行营,所以让他的弟弟与节度副使共同暂代国政。)
3 党项等羌人侵占边境,将要逼近京畿,于是分邠宁等州节度设鄜坊丹延节度,也称为渭北节度。(胡三省注:邠宁节度统领九州,分四州设渭北节度。)任命邠州刺史桑如珪领邠宁节度,鄜州刺史杜冕领鄜坊节度副使,分道招讨。戊子日,任命郭子仪领两道节度使,留在京师,借他的威名镇抚。
4 肃宗祭祀九宫贵神。
5 二月,李光弼攻打怀州,史思明救援。癸卯日,光弼在沁水之上迎战,打败思明,斩首三千多级。
6 忠州长史第五琦已出发,有人告发琦受贿二百两金,派御史刘期光追查。琦说:“琦身为宰相,二百两金不可能亲手携带;若有交接凭证,请按律治罪。”期光立即上奏琦已认罪。庚戌日,琦获罪被削除名籍,长期流放夷州。(胡三省注:宋白说:夷州之地,历代凭险,未曾归附。隋大业七年,才招慰,设绥阳县,唐武德四年,设夷州。地理志》:距京师南四千三百八十七里,距洛阳三千八百八十里。)
7 三月,甲申日,改蒲州为河中府。
8 庚寅日,李光弼在怀州城下打败安太清;夏季,四月,壬辰日,在河阳西渚打败史思明,斩首一千五百多级。
9 襄州将领张维瑾、曹玠杀节度使史翽,占据州城反叛。制书任命陇州刺史韦伦为山南东道节度使。当时李辅国掌权,节度使都出自他门下。韦伦既是朝廷任命,又不拜见辅国,不久改任秦州防御使。己未日,任命陕西节度使来瑱为山南东道节度使。来瑱到襄州,张维瑾等都投降。
10 闰月,丁卯日,加河东节度使王思礼为司空。自武德以来,王思礼是第一个不任宰相而拜三公的。
11 甲戌日,改封赵王李系为越王。
12 己卯日,大赦天下,改年号。(胡三省注:改元上元。)
13 追谥太公望为武成王,选历代名将为亚圣、十哲。(胡三省注:开元十九年,始设太公尚父庙,以留侯张良配祭;中春、中秋上戊日祭祀,祭品音乐制度如同文宣王。出兵命将,发兵之日,到庙辞行。仍以古代名将十人为十哲,配享。这年,尊为武成王,以历代良将为十哲像,陪坐:秦武安侯白起、汉淮阴侯韩信、蜀丞相诸葛亮、唐尚书右仆射卫国公李靖、司空英国公李积列在左;汉太子少傅张良、齐大司马田穰苴、吴将军孙武、魏西河守吴起、燕昌国君乐毅列在右。)中等祭祀、下等祭祀及各种杂祀一律停止。(胡三省注:因天旱。)
14 当天,史思明进入东京。(胡三省注:《考异》说:按去年九月,思明已入东京。《实录》至此又说,因当时城空,李光弼在河阳,思明回屯白马寺,不入宫阙,如今才移军入城。)
,!
15 五月,丙午日,任命太子太傅苗晋卿为侍中。晋卿熟悉官吏事务,而谨慎自保,当时人把他比作胡广。
16 宦官马上言受贿,为别人向兵部侍郎、同中书门下三品吕諲求官,吕諲为那人补官。事情败露,马上言被杖死。壬子日,吕諲被罢为太子宾客。
17 癸丑日,任命京兆尹南华人刘晏为户部侍郎,充度支、铸钱、盐铁等使。(胡三省注:南华本汉离狐县,历代未改名;天宝元年改名南华县,属曹州。盐铁使,乾元元年任命第五琦。《唐会要》:开元二十五年,监察御史罗文信充诸道铸钱使,此后杨慎矜、杨国忠相继担任。)刘晏善于理财,所以任用他。
18 六月,甲子日,桂州经略使邢济上奏:打败西原蛮二十万,斩杀其首领黄乾曜等。(胡三省注:西原蛮住在广州、容州以南,邕州、桂州以西,有宁氏,世代为豪强。又有黄氏,住在黄橙洞,是宁氏的部属。其地西接南诏。天宝初年,黄氏强盛,与韦氏、周氏、侬氏唇齿相依,为寇作乱,占据十多州,又把韦氏、周氏赶到海滨县,占地几千里。)
19 乙丑日,凤翔节度使崔光远上奏打败泾、陇羌、浑十多万。
20 三种钱流通已久,(胡三省注:开元钱与乾元当十钱、重轮钱为三种。)恰逢荒年,米价涨到每斗七千钱,出现人吃人。京兆尹郑叔清抓捕私铸钱的人,几个月内,打死八百多人,仍不能禁止。于是敕令京畿,开元钱与乾元小钱都当十文,重轮钱当三十文,各州再等通知。当时史思明也铸造顺天、得一钱,(胡三省注:史思明铸“得一元宝”钱,直径一寸四分。后厌恶“得一”不是长久之兆,改字为“顺天元宝”。)一当开元钱一百文。贼军控制区物价更贵。
21 甲申日,兴王李佋去世。佋是张皇后的长子,小儿子是定王李侗。张皇后因此多次想危害太子,太子常以恭顺态度讨好。恰逢李佋去世,李侗还年幼,太子地位才稳定。
22 乙酉日,凤翔节度使崔光远在普润打败党项。(胡三省注:普润县属凤翔府,是汉杜阳县地,隋建仁寿宫,大业初年设普润县。宋白说:普润县本汉安定、鹑狐二县地,在汉又是漆县地。隋大业元年在细川谷设普润县,因杜、漆、岐三水灌溉民田,百姓受益,以此为县名。麟游县是汉杜阳地,有隋仁寿宫。)
23 平卢兵马使田神功上奏在郑州打败史思明的军队。
24 上皇喜爱兴庆宫,从蜀地回来后,就住在那里。(胡三省注:事见上卷至德二载。)肃宗时常从夹城去请安,上皇也偶尔到大明宫。左龙武大将军陈玄礼、内侍监高力士长期侍奉护卫上皇;肃宗又命玉真公主、如仙媛、(胡三省注:《考异》说:《常侍言旨》作“九仙媛”,《唐历》作“九公主、女媛”,现在依从《新唐书》、《旧唐书》。大概是旧宫人。)内侍王承恩、魏悦及梨园弟子常在左右娱乐侍奉。上皇常到长庆楼,(胡三省注:长庆楼南临大道,上皇常登楼徘徊观览。)路过的父老往往下拜,呼喊万岁,上皇常在楼下设酒食赏赐;又曾召将军郭英乂等上楼赐宴。有剑南奏事官在楼下拜舞,上皇命玉真公主、如仙媛为他们做主宴。
李辅国出身低微,虽突然显贵掌权,上皇左右的人都轻视他。辅国心怀怨恨,且想立奇功巩固宠信,于是对肃宗说:“上皇住在兴庆宫,每天与外人交往,陈玄礼、高力士图谋不利于陛下。如今六军将士都是灵武功臣,都惶恐不安,臣劝说不能化解,不敢不上报。”(胡三省注:李辅国这话是用军队胁迫肃宗。)肃宗流泪说:“圣皇仁慈,怎会有这种事!”回答说:“上皇固然无此意,但架不住小人蛊惑!陛下为天下主,应为社稷大计,消除祸乱于未然,怎能只顾匹夫之孝!况且兴庆宫与民间房屋相接,城墙低矮,不是至尊宜居之地。皇宫深邃严密,奉迎上皇居住,与兴庆宫没什么不同,又能杜绝小人迷惑圣听。这样,上皇享万岁安宁,陛下有每日三次请安之乐,(胡三省注:《礼记》说:文王做太子时,每天三次朝拜王季。)有什么不好呢!”肃宗不听。兴庆宫原有三百匹马,辅国假传敕令取走,只留下十匹。上皇对高力士说:“我儿子被辅国迷惑,不能尽孝了。”
辅国又让六军将士哭着磕头,请求迎上皇居西内。(胡三省注:唐以大明宫为东内,太极宫为西内,兴庆宫为南内。)肃宗哭泣不答应。辅国害怕。恰逢肃宗生病,秋季,七月,丁未日,辅国假称肃宗的话,迎上皇游西内,到睿武门,辅国率五百射生骑兵,拔刀拦路奏说:“皇帝因兴庆宫狭小,迎上皇迁居皇宫。”上皇受惊,差点坠马。高力士说:“李辅国怎敢无礼!”喝令他下马。辅国不得已下马。力士于是宣布上皇诰命:“诸将士各自安好!”(胡三省注:因将士拔刀拦路,惊吓上皇,很不妥,让他们安好。安好犹如今人说好生,意为不得以兵器冒犯圣驾。)将士都收刀,下拜,呼万岁。力士又喝令辅国与自己一同扶上皇马缰,护卫到西内,住在甘露殿。(胡三省注:西内以两仪殿为内朝。两仪殿北有甘露门。甘露门内是甘露殿。)辅国率部众退下。留下的护卫士兵,只有几十个老弱。陈玄礼、高力士及旧宫人都不能留在左右。上皇说:“兴庆宫是我称王之地,(胡三省注:事见二百九卷睿宗景云元年。)我多次想让给皇帝,皇帝不接受。今天迁居,也是我的心愿。”当天,辅国与六军大将穿素服见肃宗请罪。肃宗又被诸将逼迫,于是慰劳说:“南宫、西内,又有什么不同!你们怕小人蛊惑,防微杜渐,安定社稷,有什么可畏惧的!”刑部尚书颜真卿首先率百官上表,请求问候上皇起居。辅国厌恶,上奏贬他为蓬州长史。(胡三省注:梁在汉宕渠县界设安汉县,后周设蓬州,隋废州,以县属清化郡,唐又分设蓬州。宋白说:因蓬山得名,距京师二千三百六十里,距东都二千五百八十二里。)
小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!