023小说网 > 都市言情 > 粤语诗鉴赏集 > 第598章 《方言的抵抗与及诗意的栖居》

第598章 《方言的抵抗与及诗意的栖居》(1 / 1)

推荐阅读:

《方言的抵抗与及诗意的栖居》

——论树科《企喺呢度》中的粤语诗学建构

在普通话日益成为主流文化表达载体的当代语境中,树科的《企喺呢度》以纯粹粤语入诗,不啻为一次大胆的语言实验。这首诗表面看似随意松散,实则暗藏玄机,通过方言特有的音韵节奏和语法结构,构建了一个既私人又普世的诗意空间。当我们深入剖析这首仅有十行的短诗,会发现其中蕴含着对现代人生存状态的深刻思考,以及通过方言抵抗文化同质化的诗学努力。

诗歌下半部分"啜啜下第时拿嚟睇睇嘅……/噉嘅样,几好啫"呈现出典型的粤语思维逻辑。通过重叠词"啜啜下"和延迟理解的句式,诗人模仿了粤语口语中常见的含混表达方式。这种语言策略实际上是对精确性、目的性极强的现代话语体系的温柔抵抗。德国哲学家海德格尔强调"语言是存在之家",而树科正是通过粤语这一"家"的建造,为那些被主流话语边缘化的经验和感受提供了容身之所。

从诗学传统看,树科的创作明显受到香港粤语诗歌的影响,尤其是也斯、饮江等诗人对方言诗性的探索。但他将这种探索进一步推向极致,完全摒弃了普通话的思维框架,创造出一种纯粤语的诗歌逻辑。这种尝试与意大利方言诗人帕索里尼的创作理念不谋而合,帕索里尼曾主张:"方言诗歌不是对标准语的偏离,而是回归语言最本真的诗性源泉。"

在技术层面上,树科通过粤语特有的声调(这首诗大量使用低调字如"啫"、"噉")、入声字(如"力"、"热")和语气词(如"嘅"、"啫"),构建了一种低沉而富有节奏感的音乐性。这种音乐性无法通过普通话翻译完美呈现,正如美国诗人弗罗斯特所言:"诗歌就是在翻译中失去的东西。"树科的粤语诗恰恰证明了某些诗意的不可译性,以及方言在表达特定地域经验时的不可替代性。

从文化政治角度看,《企喺呢度》的创作本身就是一种微妙的抵抗实践。在全球化语境下,方言的消失速度令人忧心,而树科坚持以粤语创作完整诗篇,实际上是在为地方性知识争取话语空间。法国社会学家布迪厄曾指出:"语言不仅是交流工具,更是权力斗争的场域。"树科通过粤语诗歌创作,正在挑战以北方方言为基础的现代汉语诗歌的垄断地位,为汉语诗歌的多元发展提供了可能。

然而,树科的方言诗学并非封闭的。诗中混用的外来词和现代意象表明,这是一种开放的地方主义,既扎根于粤语文化的土壤,又积极与现代性对话。这种姿态令人想起爱尔兰诗人希尼的创作主张:"好的诗歌应该既扎根于地方,又能超越地方性。"《企喺呢度》中那个"企"(站立)的姿态,恰恰象征着诗人既坚守本土文化认同,又面向更广阔人文视野的双重立场。

从哲学层面解读,这首诗通过粤语的独特表达,探讨了"存在"与"时间"的永恒命题。"力去力嚟力喺度"揭示出现代人在能量消耗中的存在困境;"饮番杯唔使见番噙日"则提供了通过日常仪式对抗时间异化的可能;而结尾"添日噈喺添日事"更暗合了《马太福音》中"不要为明天忧虑"的东方智慧版本。这些思考通过粤语的特定表达获得了新鲜的表现形式,证明了真正的哲学思考可以也应当植根于母语的土壤中。

树科的《企喺呢度》看似简单,实则构建了一套完整的粤语诗学体系。通过对方言词汇、语法和音乐性的创造性运用,诗人不仅保存了濒危的语言财富,更开拓了现代诗歌的表现疆域。这首诗提醒我们:在标准化日益加剧的时代,或许只有通过回归最熟悉的地方语言,我们才能找到对抗精神异化的力量,实现真正的诗意栖居。正如海德格尔所言:"人,诗意地栖居在大地上。"而对树科而言,这种诗意首先必须通过母语——粤语来实现。在这个意义上,《企喺呢度》不仅是一首诗,更是一份用方言书写的存在宣言,一个用地方语言构筑的普遍精神家园。

章节报错(免登录)
最新小说: 坠落山崖,却意外获得了修仙传承 直播算命:开局送走榜一大哥 砚知山河意 闻医生,太太早签好离婚协议了 美貌单出是死局,可我还是神豪 矢车菊,我和她遗忘的笔记 我的关注即死亡,国家让我不要停 宠婚入骨:总裁撩妻别太坏 重逢后,禁欲老板失控诱她缠吻 总裁的失宠新娘