粤语入诗带来的音韵革新,在现象学层面呼应了德里达对\"语音中心主义\"的批判。判断在粤语\"系\/唔系\"中不仅发生音位偏移,\"系\"字本身携带的古汉语残留语义(《说文解字》:\"系,约束也\")更赋予了存在论维度。这种语言考古学意义上的重构,使诗歌超越了普通语言哲学的讨论范畴,暗合本雅明所言\"翻译者的任务\"——方言在此成为唤醒语言原始能量的媒介。
该诗34字的微观结构中,粤语虚词构成了德勒兹意义上的\"逃逸线\":
这种将方言特质转化为哲学方法的实践,不仅刷新了汉语诗歌的语言库存,更在认识论层面实现了对分析哲学与解构主义的创造性转化。