何旭光随即展开部署,没再喊口号,语速快而清晰。
按照何雨柱给出的规划,拜会部委、对接工厂、设计任务、团队组建、外联渠道…一项项具体到科室、甚至到人的任务被明确列出,时间节点都明确的给了出来。
下边那帮人对这种直截了当,干货密集的部署还有点跟不上,都低下头在自己本子上记录小何说的话。
“…以上是近期必须全力推进、务必取得进展的核心任务。”
何旭光合上文件夹,看下边还有不少人在低头记录,就等了会儿才继续道:“如何把这些任务做出特色、做出高度、做出真正能穿透文化隔阂、产生市场效益的成果?这需要我们打开思路,创新方法。
下面,请公司顾问何雨柱同志,从战略策划和跨文化转化的角度,为大家提供一些思路上的参考。”
终于到吸引人的部分了,人们都不知道这个顾问是啥成色,反正他昨天来,今天就每个人都多了一堆的活。
昨天何雨柱和老马跟小何缩在办公室一天,就中午的时候白志霞去跟他沟通过几句,连认识他的马建民都没和他多说话。
关键是这家伙没到下班儿就找不到人了,大家伙以为他是跟着去了司里,结果今天早上老王跟司机说他压根儿没去。
而且据老王透露的消息,昨天去汇报的时候,是白副部长亲自过问的,提到何雨柱时候就让他离开了,都没让他听。
掌声响起,众人好奇与审视的目光都聚焦在何雨柱身上。
何雨柱从容起身,他没有站在原地,而是自然的朝旁边空着的地方踱了几步。
他上辈子讲项目计划时候,就不会站着像个木头,不来回走两步感觉话都说的不顺畅。
何雨柱站定,面朝众人,手里不知道啥时候多了根儿铅笔,没办法,手里没有个ppt翻页器或者激光笔,总感觉少点什么。
这种给客户讲项目计划的感觉又回来了,真是陌生啊。
他缓了缓心神,收回那些乱七八糟的思绪,缓缓开口:“何经理部署了清晰的作战图,马书记则为我们标定了不可逾越的航标和必须坚守的阵地。”
他声音平稳清晰:“在此框架内,我想和大家探讨的是,我们具体作战时,可以运用的一些战术与语言。”
看着底下众人迷茫或者思索的神情他继续道:“我们经营的,表面是器物、表演、影像,但内核,是叙事,是价值共鸣,是一种能为特定对象所感知和珍视的文化体验。
我们的核心工作,是为精湛的技艺和深厚的传统,注入能被现代国际社会理解和欣赏的当代产品与对话方式。”
他目光投向提前确认好的一个人,语气带着探讨的意味:“谭老师是故宫的专家,一件精美的文物,在学术体系中,它是历史、工艺、美学的标本。
但如果我们想以它为灵感,创造一件能进入西方精英家庭客厅的当代艺术品呢?
比如,以一件宋代瓷器含蓄的釉色和造型为灵感,设计一套极简风格的现代茶具。
然后,我们需要构建一个故事:这抹青色,源自宋徽宗梦中雨过天青云破处的意象,这流畅的线条,暗合了中国书法的的气韵。
再配以一部制作精良的微纪录片,展现文物研究者如何解读古物神韵,当代设计师又如何将之转化为符合现代审美的生活器物。
那么,这件器物承载的,就不仅是泡茶功能,更是一段可以触摸、可以讲述的宋人审美之旅。关键…”
他看向谭建华:“在于考据严谨,转化精妙,神韵相通,而非形貌照搬。”
谭建华若有所思,点点头认可道:“形易得,神难求。这个思路,对提炼和转化的要求极高。”
“正是要求高,才显价值。”
何雨柱赞同,随即转向白志霞:“白志霞同志提到的古典舞和传统戏剧资源,潜力巨大。
但直接呈现完整的〈牡丹亭〉,国际观众可能存在欣赏门槛,我们可以转变视角…并尝试用当代舞蹈或视觉艺术的形式对其进行解构与重构…转化后的核心符号,又可以成为我们系列高端文创产品的设计主题。”
他在台上侃侃而谈,白志霞在下边快速记录,其他人则是有人若有所思,有人审慎打量,有人饶有兴趣,也有的还是带着质疑。
何雨柱的阐述层层递进,逻辑清晰:“再说刚才何顾问提到的〈少林寺〉电影项目,这是一个将中国文化进行全球可视化传播的黄金契机。
我们的角色,应该是不可或缺的文化顾问和执行中枢,提供场景支持、本地协调,甚至是…武术指导。
目标是深度嵌入价值链,使我们的专业能力与品牌,通过最终成片的全球传播,与正宗、精彩的武术文化形成强关联,是一次战略性的品牌投资与国际形象构建。”
讲项目ppt不就是吹牛哔嘛,哪个搞销售、谈合作的不是先画个大饼,把远景描绘得天花乱坠云山雾罩的?
关键是要让人听得觉得不明觉厉,觉得你叼得一哔,先把势能造起来,至于最后怎么落地执行…反正具体干的又不是自己。
台下有些人开始低声交流,许多人的思路明显被打开了。
“而所有这一切,产品、内容、合作,最终都需要跨越那道无形的文化鸿沟。”
何雨柱语气认真起来,刚才只是个预热,昨天准备的装哔内容这才要展示,他清楚的知道,自己食堂主任的老底瞒不住,要想在这帮文化人、外交官扎堆的地方立足,方便日后开展工作或者愉快摸鱼,光靠关系不行,总得亮出点让人服气的真本事才行。
他目光转准备好的两个工具人,周佩文和沈小雨(回头看一下这两人,翻译)。
“周佩文同志,沈小雨同志,你们是专业的翻译,我们不妨做一个现场推演,假设我们有一件主打产品,是一件融合了苏绣和现代设计的女士手包,其灵感来源于水墨画的留白意境与远山意象。
现在,需要向一位重要的外宾进行一段有说服力的英文介绍,佩文同志,请你先来。”
周佩文怀疑自己说英语何雨柱会不会听懂,不过他让说就说呗,听不懂又不是自己丢人,刚好也展示展示自己的水平,毕竟现在会英语也算稀缺人才。
他先站起身,稍作思考后,用准确的英文说道:这款精美的包是一件连接传统与现代的杰作,它采用了最上乘的苏绣工艺,描绘了受古典水墨画启发的雾中山景,对留白的刻意运用,体现了深厚的留白美学理念,它代表了我国艺术的巅峰,注定会成为备受珍爱的藏品。”
介绍专业精准,倒是符合高端商业场景。
何雨柱微笑着点点头:“非常好,很得体。”
他又看向沈小雨:“小雨同志,请你从文化阐释和情感连接的角度试试?”
沈小雨英法双语精通,她稍微想了想,用流利且更具叙事感的英文回道:“这款包不仅是一件配饰,它还是一件可携带的艺术品。
绣出的山峦不仅仅是一个图案,也是一份邀请,体现了我国古代追求与自然和谐的精神。
留白之处,正是您自己的故事开始与这永恒景致交融的地方它承载着一抹哲学深度与宁静之美的低语。”
她的介绍比周佩文的更具文化纵深和互动感。
“很好,两位同志都精准的抓住了产品的核心价值。”
何雨柱再次肯定。
底下人能流畅听懂英语的就没几个,听何雨柱评价,都有点怀疑,难道你能听懂?
他停下脚步,面对众人,随即道:“那么,我也尝试一种可能更侧重情境营造与情感共鸣的表述方式,或许适用于面对最终消费者或生活方式媒体的场合。”
他稍作停顿,用上辈子做销售蛊惑客户时候,那种带着节奏的英文说道:“ 想象一下,这不仅仅是一个手包,更是您重要的伴侣…
它是被梦想般地织入面料,灵感来源于古代诗人如何在一道地平线中窥见无限。
而那留白?那是最精心设计的部分,它不是空缺,而是随身携带一份沉静的自信,一首随着您在世界穿行的宁静诗篇。”
冉秋叶的稿子完全符合何雨柱的想法,用词极具场景感,将一件物品从工艺层面提升到了个人体验、情感互动和身份叙事的层面,将东方美学中的留白、意境转化为现代人能够直观感受的可能性、完成感和诗意陪伴。
周佩文和沈小雨听完,脸上同时浮现出惊讶与深受启发的神情。
他们的介绍在准确性和专业性上的确不错,但何雨柱的示范仿佛是推开了一扇新的窗户,展示了如何用目标受众的心灵语法和生活语言,去重新构造和传递复杂的文化价值。
其他人则是大为震惊,这位何顾问的英文居然这么溜?
能听懂的几个人觉得他说的真好,感染力强。
完全听不懂的那些,光看他的神态语气,就觉得比刚才两位翻译更牛哔,那两位明显带着翻译的痕迹,偶尔还有卡顿,远没有他这种举重若轻的松弛感。
何雨柱的意识从机器猫口袋收回,单方面觉得自己这波哔装的非常成功。
他切回标准的普通话,总结道:“佩文和小雨的介绍,在正式、严谨、权威的维度上,是我们对外沟通的基石和标准,尤其是在官方、商务和专业场合。
而我刚才的尝试,或许可以作为当我们面对更广阔市场、特别是追求独特体验和情感价值的个体受众时,一种补充性的话语策略。
我们的能力建设,应该包含这种在不同场景、针对不同对象,进行多层次、精准化价值翻译与故事讲述的灵活性。
核心始终在于,在马书记强调的政治原则和文化底色基础上,让我们的文化创造,能在世界的各个角落,找到懂得欣赏它、乃至需要它的人群。”
他说完点点头,若无其事的走回了座位。
会议室里出现了片刻的安静,众人似乎还在消化他这番话和整个演示所带来的冲击。
紧接着不知是谁先带头,热烈而持久的掌声骤然响起,一时半会儿都停不下来。
一直面色严肃的马宁安,脸色也缓和了些,何雨柱的整个演示,从案例到方法,恰恰是在他设定的政治与文化框架内,进行了一次有效且富有创造力的破题与立范,这让他非常满意。