第999章 诺贝尔风暴 上(1 / 1)

推荐阅读:

从gbe到诺贝尔,一位绅士作家的全球加冕礼

昨夜,当瑞典文学院常任秘书拉斯尤伦斯坦在斯德哥尔摩音乐厅的讲台上宣布1981年诺贝尔文学奖授予徐瑾言时,会场出现了罕见的三秒钟寂静,随后是几乎掀翻穹顶的掌声。

这位23岁的华人作家,成为了诺贝尔奖80年历史上,最年轻的得主,打破了1907年鲁德亚德吉卜林42岁获奖的纪录。

“他的作品跨越文化与国界,以精湛的叙事艺术和深切的人文关怀,为人类精神困境提供了普世而持久的慰藉。

在当幸福来敲门中,他展示了尊严在贫困中的不可剥夺。

在肖申克的救赎中,他证明了希望是穿透一切高墙的光。

在辛德勒的名单中,他以史家的严谨与诗人的悲悯,直面人类历史上最黑暗的篇章并从中提炼出人性的微光。”

尤伦斯坦的颁奖词如此说道。

值得注意的是,徐瑾言在短短三年内完成了从文学新人到诺贝尔奖得主的惊人跃升。

自1978年当幸福来敲门出版以来,他的作品已被翻译超过50种语言,全球销量无限接近20亿册。

今年9月,他刚刚在联合国获得三项荣誉,如今又加冕文学界最高桂冠,这种荣誉加身的速度在现代文学史上前所未见。

“这不仅是徐瑾言个人的胜利,更是英语文学世界对一种新型世界性作家的拥抱。

他的写作兼具狄更斯的社会洞察、康拉德的跨文化视角和奥威尔的政治敏锐,但又完全是他自己的声音。

一种冷静、克制却饱含力量的叙事风格。”

剑桥大学文学教授安东尼伯吉斯在电话采访中表示。

白金汉宫更是在获奖消息公布一小时后发表声明。

“女王陛下对徐瑾言先生获得诺贝尔文学奖表示最热烈的祝贺。

国王的演讲是对英国历史与王室责任的动人诠释,展现了非凡的文化共情能力。”

事实上,徐瑾言与英国的渊源远不止于此。

他的谨言文化教育基金会与英国海外发展署已在华夏开展了多项教育合作项目,而他的作品更是推动了英国青少年阅读率的历史性提升。

水石书店宣布,将把今日全天销售额的10捐赠给徐瑾名的基金会,并设立徐瑾言文学角,陈列他的全部作品及研究文献。

在牛津大学,昨晚有超过两千名学生聚集在拉德克利夫广场,自发朗读肖申克的救赎结尾段落。

“有些鸟儿是关不住的,它们的羽毛太鲜亮了。。。”

朗读声在古老的学院建筑间回荡,许多学生眼中含着泪水。

“他让我们相信,文学仍然能改变世界。

不是通过说教,而是通过那些直抵人心的故事。

非常希望牛津大学能聘请徐作为客座教授,来为那些迷茫的青年们,带来这个世纪人类文学文明中,最伟大的那束光芒。。。”

牛津大学三年级学生埃莉诺卡特说。

伦敦文学界更关注的是徐瑾言即将出版的新作英国病人。

据知情人士透露,这部以二战北非战场为背景的爱情小说已完成初稿。

诺贝尔奖评委会特别提到徐瑾言文学成就与慈善实践的独特共生关系。

截至1981年9月,他的基金会已为华夏超过一千万儿童接种脊髓灰质炎疫苗,建成希望小学237所,资助乡村教师八百余名。

评委会声明中指出。

“徐瑾言先生证明了,在当代世界,作家的责任不仅在于书写人性,更在于以实际行动修复人性的伤痕。”

在这个东西方分裂的世界里,徐用他的笔墨搭建了一座沟通起全世界的桥梁,用善举铺设道路。

他定义了一个传奇的开端,而非巅峰。

正如瑞典文学院最后那句意味深长的评语。

“他让我们看到了21世纪文学的可能性。

既是民族的,更是世界的。既是审美的,更是伦理的。既是个人才华的闪耀,更是人类共同价值的守护。”

来自泰晤士报

美式梦工厂的完美产物,徐与诺贝尔奖背后的米国故事

昨晚9点17分,当诺贝尔文学奖花落徐瑾言的消息通过美联社电传机传出时,伯克利大学校园爆发出的欢呼声惊飞了钟楼上的夜鸟。

这位于华夏出生的年轻人,此刻已成为这所米国公立大学建校113年来最着名的校友之一。

“这是伯克利的胜利,是米国高等教育开放精神的胜利,更是美利坚文化熔炉的胜利!

徐在伯克利找到了自由创作的空间,米国出版业为他提供了全球传播的平台,而米国读者用他们的购买力与热情,将这位传奇文学大师推上了世界之巅。”

加州大学伯克利分校校长在连夜召开的记者会上激动地表示。

“徐瑾言现象揭示了米国软实力的新形态。

这不是政府主导的文化输出,而是民间自发产生的跨文化共鸣。

他的成功证明,当美利坚提供开放的平台、健全的版权保护和完善的发行网络时,最优秀的全球人才可以在这里绽放,并反过来增强米国远胜苏国的全球吸引力。。。”

哈佛大学肯尼迪政府学院约瑟夫奈教授在专栏文章中分析道。

值得注意的是,徐瑾言的诺贝尔奖正值美苏关系冰点。

就在上周,两国在日内瓦的削减战略武器谈判再次破裂。

而在文学领域,这位在米国成名的华夏作家,却获得了苏国文学界的罕见认可。

塔斯社今晨发布的长篇评论称。

“徐瑾言的作品证明了社会主义、现实主义并非唯一的进步文学道路。

他对被压迫者尊严的描写、对体制性不公的批判,与苏国文学的人道主义传统有着深层的精神契合。”

白宫在午夜发表声明。

“里根总统热烈祝贺徐获得诺贝尔文学奖。”

总统先生赞赏徐先生的作品体现了人类精神对自由的永恒追求,并特别提到阿甘正传,是米国乐观精神的动人诠释。

据悉,总统已公开发言,邀请徐瑾言于圣诞节访问白宫。

他的白宫将永远为这位传奇文学大师敞开大门。

同样,出版界也正在经历徐氏飓风。

今天早晨,全美各大书店门前排起长队,等待购买徐瑾言作品的特制诺贝尔纪念版。

巴诺书店宣布将设立永久性的专区。

“这不仅仅是文学奖,这是文化影响力的事件。

我们得到消息的第一时间,便通知了印刷厂紧急加印2000万册他的作品。

市场部的电话已经被电影院线、戏剧制作人、甚至电子游戏开发商打爆。

所有人都想获得他作品的衍生授权。”

西蒙与舒斯特出版社ceo在采访中表示。

在好莱坞,徐瑾言的诺贝尔效应同样显着。

他编剧的壮志凌云将于下周上映,预售票房已突破1800万美元。

回到未来在圣诞节档期的预售场次已售罄。

而最令人惊讶的是,尚未开拍的泰坦尼克号,仅凭徐瑾言获奖消息,其预计票房已被分析机构上调至5亿美元。

如果这则预测达成,或许由阿甘正传创下影史最高票房记录,将被重新定义。

然而,在荣光的背后,一些批评声音依然存在。

纽约书评刊登了着名文学批评家哈罗德布鲁姆的短文。

“徐无疑是最杰出的讲故事的人之一,但诺贝尔奖所表彰的文学理想方向是否正在向可读性与道德正确性倾斜,而牺牲了语言的实验性与思想的复杂性?

这是值得讨论的问题。”

对此,徐瑾言的导师、伯克利大学亚当斯院长回应。

“文学的伟大有多种形式。

莎士比亚的伟大与卡夫卡的伟大不同,但都是伟大。

徐让成千上万的普通人重新拿起书本,让被边缘化的群体在故事中看见自己,这种连接能力本身就是一种文学的力量。”

今天下午,徐瑾言通过西蒙与舒斯特出版社首次对外发表了此次获奖发言。

他将本次诺贝尔授予的188万奖金,全数捐给谨言文化教育基金会。

“文学的意义在于照亮,慈善的意义在于行动。

这笔钱将在华夏建设1000所乡村图书馆,并以诺贝尔之光命名。”

这一刻,一位华夏作家,在美利坚的土地上,接受着世界的致敬。

这或许就是全球化时代最动人的文化图景,根植东方,绽放于西方,最终归属于全人类。

来自纽约时报

章节报错(免登录)
最新小说: 坠落山崖,却意外获得了修仙传承 直播算命:开局送走榜一大哥 砚知山河意 闻医生,太太早签好离婚协议了 美貌单出是死局,可我还是神豪 矢车菊,我和她遗忘的笔记 我的关注即死亡,国家让我不要停 宠婚入骨:总裁撩妻别太坏 重逢后,禁欲老板失控诱她缠吻 总裁的失宠新娘