023小说网 > 其他类型 > 胡三省资治通鉴通读本 > 第248章 唐纪六十六

第248章 唐纪六十六(1 / 1)

起上章执徐(庚辰),尽强圉大渊献(丁亥),凡八年。 懿宗昭圣恭惠孝皇帝上(名漼,宣宗长子。初名温,继位后改名。)

咸通元年(庚辰年,公元860年)

1春季,正月,乙卯日,浙东军与裘甫在桐柏观前交战,(胡三省注:桐柏观在台州唐兴县天台山,宋代改唐兴县为天台县,桐柏观被赐额为崇道观。)范居植战死,刘勍仅以身免。乙丑日,裘甫率领部众一千多人攻陷剡县(今浙江嵊州),打开府库,招募壮士,部众达到几千人;越州(今浙江绍兴)上下大为恐慌。

当时两浙长期安定,百姓不熟悉战事,武器腐朽钝劣,现有士兵不满三百人;郑祗德又招募新兵补充,军吏接受贿赂,招来的大都是瘦弱无能之辈。郑祗德派遣子将沈君纵、副将张公署、望海镇将李珪(胡三省注:子将,小将。望海镇在明州界,今定海县就是其地。元和十四年,浙东观察使薛戎奏报望海镇距离明州七十多里,俯临大海,与新罗、日本等蕃国接壤)率领五百名新兵攻打裘甫。二月,辛卯日,与裘甫在剡县以西交战,贼军在三溪以南设伏,而在三溪以北列阵,(胡三省注:三溪,在今嵊县西南,一条溪从新昌县东来,一条溪从磕下山南来,与新昌溪在湖塍汇合,曲折向西北流,溪流像三条支流,所以叫三溪。)堵塞溪水上流,使溪水可以徒步渡过。交战时,贼军假装败逃,官军追击,刚渡过一半,贼军挖开堵塞处,大水涌来,官军大败,三名将领都战死,官军几乎全军覆没。

于是山海间的各路盗贼及其他地方的无赖亡命之徒,从四面云集,部众达到三万人,分为三十二队。小帅中有谋略的推举刘暀,勇猛有力的推举刘庆、刘从简。各地盗贼都通过书信和财物与他们联络,请求隶属于其麾下。裘甫自称天下都知兵马使,改年号为罗平,铸造的印文为“天平”。大量聚集物资粮食,招募能工巧匠,制造器械,声威震动中原。

2丙申日,将圣武献文孝皇帝安葬在贞陵,(胡三省注:这个谥号,是安葬在贞陵时陵中册命的谥号。贞陵在京兆云阳县西北四十里。)庙号宣宗。

3丙午日,白敏中入朝,从台阶上摔下,伤了腰,被人用轿子抬回家。

4郑祗德多次上表告急,并向邻道求救;浙西派遣牙将凌茂贞率领四百人、宣歙派遣牙将白琮率领三百人赶来。郑祗德起初让他们驻守外城城门及东小江,(胡三省注:越州有东小江、西小江。东小江发源于剡溪,到曹娥百官渡向东入海。西小江发源于诸暨,到钱清渡向东入海。都叫小江,是因为把浙江当作大江。)不久又召回府中自卫。郑祗德给他们的馈赠,比度支平常的馈赠多十三倍,而宣、润二州的将士仍不满足。(胡三省注:史书记载元帅威严命令不能施行,那么恩惠就变得轻贱而将士不认为是恩德。)宣、润二州将士请求当地土军做向导,以便与贼军交战;众将有的称病,有的假装坠马,肯出征的必定先要求官职爵位,最终还是没有派出去。贼军的游骑到达平水东小江,(胡三省注:越州会稽县东南有平水镇,再向东翻过山,就是小江。北边又有一条小江,发源于大木山,向南流与剡江汇合,所以称为平水东,以区别于东小江。)城中士民准备船只、包裹粮食,彻夜坐等天亮,各自谋划逃散。

朝廷知道郑祗德懦弱胆怯,商议选派武将代替他。夏侯孜说:“浙东山地临海,地势险要,可以用计谋攻取,难以用武力强攻。武将中没有合适的人选。(胡三省注:唐代凡朝会,文官班列在东,武官班列在西,所以称武臣为西班。)前安南都护王式,虽是儒家子弟,(胡三省注:王式,是王播弟弟王起的儿子,《旧史》认为是王播的儿子。)在安南使华人夷人都畏惧服从,远近闻名,(胡三省注:闻,音问。)可以任用。”众宰相都认为正确。于是任命王式为浙东观察使,征召郑祗德为太子宾客。(胡三省注:太子宾客,是清闲的官职。)

5三月,辛亥朔日,王式入朝奏对,皇上询问讨伐贼军的策略。王式回答说:“只要有兵,贼军必定可以攻破。”有宦官在旁边,说:“发兵,花费太大。”王式说:“臣如果为国家吝惜费用就不会这么说了。兵力多贼军就会迅速被攻破,费用就节省了。如果兵力少不能战胜贼军,拖延时间,贼军势力更加扩张,那么江淮的盗贼将会蜂起响应。国家的费用全靠江淮供给,如果运输通道被阻断,那么上自九庙,下至十军,(胡三省注:肃宗以后,羽林、龙武、神武、神威、神策都分左右,号称北门十军。元和二年,撤销神武军,第二年,又撤销神威军,将其兵马分属左右神策军,但仍保留十军之名。)都无法供给,那费用难道能计算得过来吗!”皇上看着宦官说:“应当给他兵力。”于是下诏调发忠武、义成、淮南等道的兵力交给王式。

裘甫分兵抢掠衢州(今浙江衢州)、婺州(今浙江金华)。婺州押牙房郅、散将楼曾、(胡三省注:散将,牙将中的散员。)衢州十将方景深率领兵力据险抵抗,贼军不能进入。又分兵抢掠明州(今浙江宁波),明州百姓相互商议说:“贼军如果入城,妻子儿女都会被剁成肉酱,何况财物,能保住吗!”于是自己集资招募勇士,制造器械,树立栅栏,疏通壕沟,拆断桥梁,做好固守的准备。贼军又派兵抢掠台州(今浙江临海),攻破唐兴(今浙江天台)。(胡三省注:吴时分章安的西界设置始平县,晋代改为始丰县,宋代废除。唐武德初年,分临海设置唐兴县,宋代改为天台。《九域志》记载:在台州西一百一十里。)己巳日,裘甫亲自率领一万多人抢掠上虞(今浙江上虞),烧毁县城。癸酉日,进入余姚(今浙江余姚),杀死县丞、县尉;(胡三省注:余姚,汉代古县,唐属越州。《九域志》记载:在州东一百四十七里。宋白说:余姚旧县在余姚山西。《风土记》说:舜的旁支后裔所封之地。舜姓姚,所以叫余姚。)向东攻破慈溪(今浙江慈溪),进入奉化(今浙江奉化),抵达宁海(今浙江宁海),杀死县令并占据该县;(胡三省注:开元二十六年,分明州的鄮县设置慈溪县,在州西三十七里;又分鄮县设置奉化县,在州南八十里。武德四年,分临海县设置宁海县,属台州。《九域志》记载:在州东北一百七十里。)分兵包围象山(今浙江象山)。所过之处俘虏青壮年,其余老弱者被肆意践踏杀害。

等到王式的任命文书下达,浙东人心才稍安定。裘甫正与部下饮酒,听说后很不高兴。(胡三省注:因王式要来,心中有所畏惧。乐,音洛。)刘暀叹息说:“有这样多的部众却谋划不定,实在可惜!现在朝廷派遣王中丞领兵前来,(胡三省注:王式大概检校御史中丞。)听说他智勇无敌,不出四十天必定到达。兵马使应赶紧领兵夺取越州,凭借城郭,占据府库,派遣五千兵力驻守西陵,沿浙江修筑营垒抵御官军,(胡三省注:西陵渡在越州西一百二十二里,今西兴渡。吴越王钱镠厌恶西陵之名,改叫西兴。)大量聚集船只。有机会就长驱直入攻取浙西,过长江,抢掠扬州的财物充实自己,(胡三省注:扬州是江淮的都会,转运盐铁使及度支的财物聚集在这里,所以刘暀对此垂涎。)返回后修治石头城坚守,宣歙、江西必定有响应的。派遣刘从简率领一万人沿海南下,袭取福建。这样,国家的贡赋之地就全归我们了;(胡三省注:唐代从中叶以后,贡赋都依靠东南,所以这么说。)只怕子孙守不住,但我这一生保证无忧了。”(胡三省注:看刘暀的谋划,怎能把他当作小盗看待!)裘甫说:“喝醉了,明天再商议!”刘暀因裘甫不采纳他的建议,发怒,假装醉倒出去。有个进士王辂在贼军中,贼军把他当作宾客。王辂劝裘甫说:“像刘副使的谋划,是孙权所做的事。他趁着天下大乱,所以能占据江东;现在中原安定,这功业不容易成就。不如聚集部众占据险要自守,在陆上耕种、在海上捕鱼,危急时就逃入海岛,这是万全之策。”裘甫畏惧王式,犹豫不决。

6夏季,四月,王式行进到柿口,义成军军容不整,王式想斩杀其将领,过了很久才释放,从此军队所过之处如入无人之境。到达西陵,裘甫派遣使者请求投降,王式说:“这必定没有投降之心,只是想窥探我的行动,且想让我骄傲懈怠罢了。”于是对使者说:“裘甫捆绑自己来降,可免他一死。”

乙未日,王式进入越州,交接政务后,为郑祗德设置酒宴,说:“我主管军政,不能饮酒,监军只管与众宾客尽情痛饮。”到夜里,继续点烛宴饮,说:“有我在这里,贼军怎能妨碍人们畅饮!”(胡三省注:乐,音洛;下同。)丙申日,在远郊为郑祗德饯行,又畅饮后返回。(胡三省注:杜子春《周礼注》说:五十里为近郊,百里为远郊。按现在的地理,越州百里到萧山县,王式怎会送郑祗德到那里呢!记事者的浮夸之词罢了。)于是开始整肃军令,抱怨军饷不足的人停止了,称病在家的人起来了,先要求升职的人沉默了。

贼军别帅洪师简、许会能率领部众投降,王式说:“你们投降是对的,应当立功来显示与众不同。”让他们率领部众作为前锋,与贼军交战有功,才上奏授予官职。

此前,贼军间谍进入越州,军吏隐瞒并供给饮食。文武官吏往往暗中与贼军勾结,求城破之日免死及保全妻子儿女;有的假装引荐贼将投降,实际窥探虚实,城中私下密谋屏退他人交谈,贼军都知道。王式暗中查明,全部逮捕治罪,斩杀了他们;惩罚将吏中特别专横狡猾的;严格门禁,没有凭证的不得出入,夜间警戒周密,贼军开始不知道官军的行动了。

小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!

王式命令各县打开粮仓救济贫困百姓,有人说:“贼军还没消灭,军粮正紧急,不能散发。”王式说:“不是你能明白的。”

官军缺少骑兵,王式说:“吐蕃、回鹘近来发配到江淮的人,他们熟悉险阻,擅长骑马,可以任用。”查核军府名册,得到骁健者一百多人。(胡三省注:凡吐蕃、回鹘发配到浙东观察府的,查核名册选取。)这些异族长期漂泊,所部对待他们无礼,非常困饿;王式犒劳饮酒后,又救济他们的父母妻子儿女,都哭着下拜欢呼,愿意拼死效力,王式将他们全部作为骑兵,让骑将石宗本率领。(胡三省注:凡在管辖范围内的,都按此查核名册,又奏请得到龙陂监马二百匹,(胡三省注:龙陂,汉代颍川郏县的摩陂。唐在汝州界设置马监。宋白说:元和十三年十一月,赐蔡州群牧号龙陂牧。)于是骑兵足够了。

有人请求设置烽火来侦察贼军的远近多少,王式笑而不答;挑选懦弱的士兵,让他们乘坐健壮的马匹,少给兵器,作为侦察骑兵;众人感到奇怪,不敢询问。

于是检阅各营现有士兵及土团子弟,得到四千人,让他们向导军队分路讨伐贼军;府中没有守城士兵,又登记土团一千人补充。于是命令宣歙将领白琮、浙西将领凌茂贞率领本部军队,北来将领韩宗政等率领土团,合计一千人,石宗本率领骑兵作为前锋,从上虞奔赴奉化,解除象山之围,号称东路军。又以义成将领白宗建、忠武将领游君楚、(胡三省注:唐没有建忠军,按此时调发忠武军跟随王式,史书遗漏“武”字。白宗建,人名。)淮南将领万璘率领本部军队与台州唐兴军会合,号称南路军。命令他们说:“不要争夺险要平坦之地,不要焚烧房屋,不要杀死平民来增加首级!平民被胁迫的,招募他们投降。得到贼军的金帛,官府不过问。俘虏的,都是越州人,释放他们。”

癸卯日,南路军攻克贼军沃州寨,(胡三省注:沃州,在今越州新昌县东南。)甲辰日,攻克新昌寨,(胡三省注:新昌,当时属剡县界。今设新昌县,在越州东南二百二十里。)打败贼将毛应天,进抵唐兴。

7白敏中三次上表辞职,皇上不允许。右补阙王谱上疏,认为:“陛下治理初期,正是宰相尽心效力的时候,不可片刻空缺。白敏中从正月就卧病,现在已到四月,陛下虽与其他宰相坐谈,从未超过三刻,天下大事,陛下有时间与他们讨论吗!希望允许白敏中辞职,召请大德之人,来助您增广见闻。”己酉日,贬王谱为阳翟令(今河南禹州)。(胡三省注:谱,王珪的六世孙。王珪侍奉太宗,以正直闻名。)五月,庚戌朔日,给事中郑公舆封还贬王谱的敕书。皇上让宰相商议,宰相认为王谱侵犯白敏中,最终还是贬了他。

8辛亥日,浙东东路军在宁海(今浙江宁海)打败贼将孙马骑。戊午日,南路军在唐兴南谷大败贼将刘暀、毛应天,斩杀毛应天。

此前,王式因兵力少,上奏再调发忠武、义成军及请求调昭义军,下诏同意。三道兵马到达越州,王式命令忠武将军张茵率领三百人驻守唐兴,阻断贼军向南出击的道路;义成将领高罗锐率领三百人,加上台州土军,径直奔赴宁海,攻打贼军巢穴;昭义将领跌戣率领四百人,增援东路军,阻断贼军进入明州的道路。庚申日,南路军在海游镇大败贼军,(胡三省注:海游镇,在宁海南九十里。)贼军进入甬溪洞。(胡三省注:甬溪洞,在宁海西南一百多里,属唐兴县界,再西是楢溪,产铁。)戊辰日,官军屯驻洞口,贼军出洞交战,又被打败。己巳日,高罗锐袭击贼军别帅刘平天的营寨,攻破了它。从此各军与贼军交战十九次,贼军接连失败。刘暀对裘甫说:“当初如果听从我的谋划进入越州,怎会有今天的困境!”王辂等几位进士在贼军中,都穿绿衣,刘暀把他们全部斩杀,说:“扰乱我的谋划的,就是这些青虫!”

高罗锐攻克宁海,收容逃散的百姓,得到七千多人。王式说:“贼军困窘且饥饿,必定逃入大海,入海后几年内难以擒获。”命令高罗锐驻军海口抵御。(胡三省注:海口在宁海东北四十多里。)又命令望海镇将云思益、浙西将领王克容率领水军巡视海边。云思益等在宁海以东遭遇贼将刘从简,贼军没料到水军突然到来,都弃船逃入山谷,官军缴获他们的七十艘船,全部烧毁。王式说:“贼军无处可逃了,只有黄罕岭可以进入剡县,(胡三省注:黄罕岭,在奉化县西北,剡县以东,道路险峻。越过黄罕岭,向西十里平川就到剡县。)可惜没有兵力驻守。尽管如此,也会被擒获!”裘甫失去宁海后,就率领部众屯驻南陈馆下,(胡三省注:南陈馆在宁海西南六十多里。)部众还有一万多人。辛未日,东路军在上疁村打败贼将孙马骑,(胡三省注:上疁村在宁海西北四十多里。今叫上寮山。)贼将王皋畏惧,请求投降。

小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!

9壬申日,右拾遗内供奉薛调上奏,认为:“战争爆发以来,赋税没有限度,各地盗贼,半数是逃户,固然需要消灭,也可怜悯。希望敕令州县在赋税之外不得摊派,仍敕令长官严加监察。”皇上听从了。

10袁王李绅去世。(胡三省注:李绅,顺宗之子。)

11戊寅日,浙东东路军在南陈馆大败裘甫,斩首几千级,贼军丢弃的丝绸布满道路,来延缓追兵。跌戣命令士兵:“敢回头看的斩首!”没人敢违反。贼军果然从黄罕岭逃走,六月,甲申日,再次进入剡县。各军找不到裘甫,不知所在,义成将领张茵在唐兴俘获俘虏,将要虐待他,俘虏说:“贼军进入剡县了。如果放了我,我请求为军队向导。”张茵听从了。张茵比裘甫晚一天到剡县,在城东南扎营。府中听说裘甫进入剡县,又大为恐慌,王式说:“贼军是来送死的!”命令催促东、南两路军在剡县会合,辛卯日,包围剡县。贼军守城很坚固,攻打不下;众将商议阻断溪水让他们缺水,(胡三省注:剡城东南临溪,西北靠山,城中多凿井引山泉,不是阻断溪水就能让他们缺水,作史者是北方人的臆断。今浙东各县都没有城,只有剡县有城,还较完好坚固。)贼军知道后,就出城交战。三天内,共交战八十三次,贼军虽败,官军也疲惫。贼军请求投降,众将报告王式,王式说:“贼军想稍作休整罢了,更要严密防备,大功即将告成。”贼军果然又出战,又交战三次。庚子夜,裘甫、刘暀、刘庆带领一百多人出城投降,远远与众将说话,离城几十步,官军迅速逼近,截断他们的后路,于是擒获他们。壬寅日,裘甫等人被押到越州,王式腰斩刘暀、刘庆等二十多人,给裘甫戴上刑具送往京城。(胡三省注:《考异》说:《平剡录》记载:“各军在剡县包围贼军,贼军很凶悍,所谓的女军也登城投掷石块打人。三天内,共交战八十三次,贼军虽受挫,官军也疲惫。裘甫假意请求投降,众将派骑兵报告。公说:‘贼军疲惫暂时休整罢了,严密防备。’仍派遣押牙薛敬义对众将说:‘功业快成了,努力,不要懈怠。’果然又交战三次,二十一日夜,裘甫与刘暀、刘庆十几人又带领一百多人出城,远远与众将说话,趁我军懈怠,想让勇士突围。众将得到公的告诫,夜里都在营前设伏。裘甫等人离城几十步,伏兵迅速上前阻隔,几百名精锐士兵又跟上,城中贼军不出。裘甫窘迫不知怎么办,于是被擒。到这时,用兵六十六天。二十三日,捆绑送到府城,公在衙门前列兵相见,逮捕其部下刘暀、刘庆二十多人,三次斩杀,给裘甫戴上刑具献给朝廷。”《玉泉子见闻录》说:“王式讨伐裘甫。裘甫起初在剡县起兵,被官军打败后,又进入剡县,城坚兵锐,不能迅速攻克。王式于是约定投降,许诺奏请授予金吾将军,裘甫同意,其将领刘暀独自认为不可。等到返回越城,左右用木枷铐住双手,用绳捆住脖子。裘甫说:‘我已投降,为什么这样?’左右说:‘依法行事。到越州就解开,您暂且走,有命令。’到后,王式登南楼等候,说:‘裘甫有什么罪,罪都在刘暀等人身上。’命令三次斩杀。刘暀回头对裘甫说:‘你最终要拜金吾吗!’在长巿东市斩杀裘甫。当初,裘甫进入剡县,虽已多次失败,假使坚守,一年也不能平定。玉泉子说:古人说,杀降不祥。李广之所以没被封侯,确实有原因!王公也没听说显贵。郑公记述《平剡录》多么曲笔啊!虽很快历任清贵显要,最终因失明不再起用,能不谨慎吗!”按两书所说,不知哪个正确。但裘甫在剡城,已极其困窘,势必不能长久,王式不必再用欺诈引诱,或许是众将所为,不可知。裘甫出降,或许想突围,或许被引诱而来,总之是出城求降,官军趁机拦截后路擒获。)

剡城还没攻下,众将已擒获裘甫,不再设防。刘从简率领五百名壮士突围逃走;众将追到大兰山,(胡三省注:今明州奉化县西北有大兰山,山在越州分界。)刘从简据险自守,秋季,七月,丁巳日,众将共同攻克。台州刺史李师望招募贼军相互捕捉斩杀来赎罪,投降的有几百人,得到刘从简的首级,献上。(胡三省注:大兰被攻破后,刘从简逃入台州界,才被其党羽杀死。)

众将返回越州,王式大摆酒宴。众将就请求说:“我们在军中长大,久经战阵,今年能跟随您打败贼军,但私下有不明白的,敢问:您刚到时,军粮正紧急,却立即散发救济贫困百姓,为什么?”王式说:“这容易理解。贼军聚集粮食引诱饥民,我给他们食物,他们就不会做盗贼了。况且各县没有守兵,贼军到来,仓库里的粮食正好资助他们。”又问:“不设置烽火,为什么?”王式说:“烽火是用来催促救兵的,兵力全派出去了,城中没有兵力增援,只会惊扰士民,使他们自行溃散罢了。”又问:“派懦弱士兵做侦察骑兵且少给兵器,为什么?”王式说:“那些勇士兵卒拿着锋利兵器,遇到敌人会不自量力交战,战死了,就没人知道贼军来了。”众将都说:“不是我们能比得上的!”(胡三省注:自至德以来,浙东盗贼兴起两次,袁晁、裘甫。裘甫之祸不如袁晁严重。袁晁之难,张伯仪平定,《通鉴》记载简略。现在王式平定裘甫,《通鉴》记载比张伯仪平定袁晁详细。因唐中期以后,私家有史书。王式是儒家子弟,成功后,记事者难免夸大,《通鉴》按其文叙述,不觉繁琐。《容斋随笔》说:《通鉴》记载讨伐裘甫事用《平剡录》,大概也因此。《考异》三十卷,辩订唐代史事占大半,也因唐代私史多。)

小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!

12封宪宗之子李为信王。

13八月,裘甫被押到京城,在东市斩首。加授王式检校右散骑常侍,众将按功劳各有赏赐。此前,皇上常为越州盗贼担忧,夏侯孜说:“王式有足够才能,不久就会告捷。”夏侯孜给王式写信说:“您专门以捉拿裘甫为事,军需大小,我一定尽力供给。”(胡三省注:军须,指行军所需粮仗衣物。悉力,指尽力办理。)所以王式奏请的没有不被批准,因此能成功。

14卫王李灌去世。(胡三省注:李灌,皇上的弟弟。)

15九月,白敏中五次上表辞职;辛亥日,任命白敏中为司徒、中书令。

16癸酉日,右拾遗句容人刘邺上奏:“李德裕父子做宰相,有声望功绩,(胡三省注:李德裕父亲李吉甫,相宪宗,李德裕相武宗,都对王室有功勋,详见前面记载。)被贬逐以来,亲属将尽,生计断绝,应给予怜悯,追赠官职。”冬季,十月,丁亥日,敕令恢复李德裕太子少保、卫国公之职,追赠左仆射。(胡三省注:李德裕被贬见二百四十八卷宣宗大中元年。《考异》说:裴旦《李太尉南行录》,记载咸通二年九月二十六日右拾遗内供奉刘邺表,大致说:“儿子李晔,被贬为立山尉,去年遇到陛下革新命令,广施赦免之恩,移任郴县尉,现在已死于贬所。”又说:“亲属已尽,生计全空。”又说:“枯骨未归墓地,一个儿子又死于江、湘。”又说:“李德裕,请特赐追赠官职。”敕令依从奏请。《实录》注引《东观奏记》说:“令狐宰相綯梦见李德裕说:‘我已辞别明时,希望相公怜悯,允许归葬故里。’綯告诉儿子令狐滈。滈说:‘李卫公触犯众怒,又崔相铉、魏相暮都是敌人,现在掌权,必定会在皇上面前提出异议,不能说。’几天后,皇上将要在延英殿坐朝,綯又梦见李德裕说:‘我尸骨在海上,想回故里,与相公有旧交,希望怜悯允许。’醒来后,又对滈说:‘刚才见卫公精神尚可畏,我不说,必定惹祸。明天入中书省,将和同僚说。’随后在皇帝面前论奏,允许其子蒙州立山尉李晔护送灵柩归葬。”又,当时柳仲郢镇守东蜀,在荆南设奠,命从事李商隐写文说:“恭承新恩,返回旧居。”又说:“身留蜀郡,路隔伊川。”刘邺奏说:“孤骨未归墓地。”李晔,懿宗初年才移任郴县尉,不清楚,或许后人伪造,不是刘邺原奏。《实录》注又说:“白敏中为中书令,当时给右庶子段全纬写信说:‘故卫公、太尉,灾起鸺鸟,怨结江鱼,亲友在西园离散,子弟在南方漂泊。曾受其一顾,随后登上三台,保全性命到天年,论请加以追赠。’段全纬曾是李德裕西川从事,所以白敏中提到。”按这似乎是白敏中提议,但几本追复赠官,多连刘邺奏。李德裕向来对敏中有恩,敏中先前做宰相,已远贬他,到这时又掠其功,卑鄙啊!按刘邺表说:“去年遇到陛下革新命令,广施赦免之恩。”则上此表在咸通元年,不是二年。《旧传》:“刘邺为翰林学士承旨,因李德裕被贬死朱崖。大中朝,令狐綯当权,多次赦免,不蒙恩遇。懿宗即位,綯在方镇,遇郊天大赦,刘邺奏论。”《李太尉南行录》,刘邺此时未为翰林学士,因上此表,敕批“就令内养宣唤入翰林充学士,其余依从奏请。”《金华子杂编》说:“宣宗曾私访延资库,见大厦连绵,钱帛堆积如山,问左右:‘谁建此库?’侍臣回答:‘宰相李德裕执政时,把天下每年备用之余全部存入,从此,边庭有急,储备不缺,实在依赖此库。’皇上说:‘现在在哪里?’说:‘不久因吴湘案被贬崖州。’皇上说:‘如有此功于国,小罪怎该重罚!’因此刘公邺得以进表请求昭雪。皇上一看表,就允许追赠、归葬。”按宣宗向来厌恶李德裕,即位就驱逐他,怎会不知其在崖州而说“怎该重罚”!又刘邺昭雪在懿宗时,此说很浅薄,不采用。)

17己亥日,任命门下侍郎、同平章事夏侯孜为同平章事,充任西川节度使。任命户部尚书、判度支毕诚为礼部尚书、同平章事。

18安南都护李鄠收复播州(今贵州遵义)。(胡三省注:播州属黔中道,大中十三年,被云南攻陷。这不是安南巡属。李鄠越境收复,想邀功,却不知蛮兵乘虚已攻陷安南。)

19十一月,丁丑日,皇上祭祀圜丘;大赦天下,改年号为咸通。

20十二月,戊申日,安南土蛮引导南诏兵共三万多人乘虚攻打交趾(今越南河内),攻陷该地。(胡三省注:《考异》说:《新南诏传》:“大中时,李琢为安南经略使,苛刻自私,用一斗盐换一头牛。夷人不堪,勾结南诏将段酋迁攻陷安南都护府,号称白衣没命军。懿宗断绝其朝贡,才攻陷播州。安南都护李鄠屯驻武州,咸通元年,被蛮人攻打,弃州逃走,天子斥责李鄠,以王宽代替。”按宣宗时,南诏未曾攻陷安南。据《新传》,则似大中时已陷安南,咸通元年又陷武州。且李鄠因安南失守,才逃奔武州,不是在武州而弃城。《新传》错误,现在依从《实录》。)都护李鄠与监军逃奔武州。(胡三省注:《新志》:邕管所领,又有显州、武州、沈州,后都废省。据此,武州应在宜州界。)

咸通二年(辛巳年,公元861年)

1春季,正月,下诏调发邕管及邻道兵救援安南,攻打南蛮。

2二月,任命中书令白敏中兼中书令、充任凤翔节度使;任命左仆射、判度支杜悰兼门下侍郎、同平章事。

一天,两位枢密使到中书省,宣徽使杨公庆接着到来,只向杜悰作揖接受宣命,三位宰相起身,退到西轩回避。(胡三省注:三位宰相,毕諴、杜审权、蒋伸。)杨公庆拿出斜封文书交给杜悰,打开一看,是宣宗病危时宦官请求郓王监国的奏书。并且说:“当时宰相中未署名的,应以谋反罪处置。”杜悰反复阅读,过了很久,说:“圣主登基,万方欢悦拥戴。今天这文书,不是臣下应看的。”重新封好交给杨公庆,说:“主上要治宰相罪,应在延英殿当面宣布圣旨,公开诛杀贬斥。”杨公庆离开后,杜悰又与两位枢密使坐下,说:“内外大臣,事同一体,宰相、枢密共同参与国政。现在主上刚即位,不熟政务,需内外辅助,本应以仁爱为先,刑杀为后,怎能立即赞成杀宰相之事!如果主上养成习惯,那么中尉、枢密在宫中权势太重,(胡三省注:当时以两中尉、两枢密为四贵。)怎能不自我担忧!”(胡三省注:说杀宰相,皇上就会手滑,中尉、枢密也将遭祸,怎能不担忧。)杜悰受六朝恩惠,(胡三省注:六朝,指宪、穆、敬、文、武、宣。)希望能使君主成为尧、舜,不想朝廷以爱憎施法。”两位枢密使相视沉默,慢慢说:“会把您的话禀告皇上,若不是您德高望重,没人能说这话。”惭愧恐惧地退下。三位宰相又来见杜悰,隐约询问宣命内容,杜悰不说话。三位宰相惶恐害怕,请求保全家族,杜悰说:“不必担心。”随后无声无息,不再有宣命。等到延英殿打开,皇上脸色很喜悦。(胡三省注:推测这也是根据杜悰《家传》所写,其言辞或许有夸大。洪迈《随笔》说:按懿宗即位时,宰相四人:令狐綯、萧邺、夏侯孜、蒋伸。到这时只有蒋伸在,三人已罢去。毕諴及杜审权是懿宗自己任用的,没有这事,是野史虚妄。温公把唐史交范祖禹,选取已很详细,还这样。修史真难啊!《考异》说:《新传》说:“宣宗病危,枢密使王归长等伪造诏书迎郓王立。懿宗即位,想治大臣罪,杜悰化解。”按立郓王的是王宗实。《新传》说归长,错误。现在依从《补国史》。)

当时士大夫深恨宦官,事情稍有牵涉,众人就共同抛弃。建州进士叶京曾参加宣武军宴会,认识监军的面容。后来考中进士,在长安与同年出游,在路上遇到监军,在马上作揖;因此诽谤议论纷纷,最终被埋没终身。士大夫与宦官的不和到这种地步。(胡三省注:东汉党锢之祸也如此。但李、杜等公风节凛然,千年后读其事仍令人肃然起敬。晚唐诗人不及他们万分之一,却也招致清流之祸,悲哀啊!。)

3福王李绾去世。(胡三省注:李绾,顺宗之子。)

4夏季,六月,癸丑日,任命盐州防御使王宽为安南经略使。当时李鄠从武州收集土军,攻打群蛮,收复安南;朝廷责备他失守,贬为儋州司户。李鄠刚到安南时,杀死蛮酋杜守澄,其宗族党羽于是引诱群蛮攻陷交趾。朝廷因杜氏强盛,致力于姑息,希望利用其力量,于是追赠守澄之父杜存诚为金吾将军,再追究李鄠杀杜守澄之罪,长期流放崖州。(胡三省注:刘昫说:唐武德四年,以隋朱崖郡为崖州。从雷州徐闻县南,船行四百三十里,渡大海,到崖州。宋白说:宋开宝六年,割旧崖州之地属琼州,改振州为崖州。《考异》说:《实录》:“又赐王宽手诏等,‘听说李琢在安南时,杀害杜存诚,李鄠又处置其子守澄,使引诱群蛮,攻陷城邑。你到镇后,从李鄠处索取前后敕诏,一一参考。’当初,李琢在镇,蛮首领爱州刺史兼土军兵马使杜存诚秘密引诱溪洞夷、獠做向导,李琢察觉其不忠,处死。到李鄠到镇,蛮人攻陷安南,李鄠逃到武州,召集土军收复城邑,而杜存诚家兵很多,朝廷姑息,于是追赠杜存诚金吾将军。李鄠因失备被贬儋州。”《补国史》:“蛮人攻陷安南,李鄠投奔武州,召集土军收复,颇有功绩,因杜存诚率领溪洞夷獠做向导,杀戮他来防御徘徊不前,不尽力杀敌。李鄠被贬儋州后,因杜存诚溪洞强悍,家兵众多,子弟继续统领军队,都效忠勇敢,军府很依赖,朝廷也加以姑息,于是再治罪,将李鄠长期流放崖州,追赠杜存诚金吾将军,来引诱其尽力。任命前盐州刺史王宙为都护。”按李鄠所杀的是杜存诚之子杜守澄,已被王式驱逐,李鄠到后十天杀死,不是因防御不力。代替李鄠的是王宽,不是王宙。《补国史》错误。现在只取李鄠收复安南一事,其余依从《平剡录》、《实录》。按唐朝若以杀杜守澄为李鄠之罪,应追赠杜守澄官,不应赠其父,这是我之前怀疑的原因。)

5秋季,七月,南蛮攻打邕州(今广西南宁),攻陷。此前,广、桂、容三道共调兵三千人戍守邕州,三年一轮换。经略使段文楚请求用三道的衣粮自己招募土军代替,朝廷同意,所招募的才五百人左右。段文楚入朝任金吾将军,经略使李蒙贪图缺额的衣粮归己,全部遣散三道戍卒,只以所招募的士兵守卫左、右江,比旧额减少十分之七八,所以蛮人乘虚入侵。当时李蒙已去世,经略使李弘源到镇才十天,没有兵力抵御,城陷,李弘源与监军脱身逃奔峦州,(胡三省注:宋白说:邕州,古南越城,晋设晋兴郡,隋废郡为宣化县,唐武德四年,在此设南晋州,贞观六年,改邕州,到长安五千六百里。峦州,秦桂林郡地,唐设淳州,后改峦州,到京师五千三百里,西到邕州三百里。)二十多天后,蛮人离去,才返回。李弘源因罪被贬为建州司户。段文楚当时任殿中监,又任命为邕管经略使,到镇时,城邑居民剩下不到十分之一。段文楚,是段秀实的孙子。(胡三省注:段秀实在朱泚之乱中死去。)

6杜悰上奏:“南诏归附七十年,(胡三省注:贞元间,南诏重新归附。)蜀中停止战争安定无事,群蛮相继臣服。(胡三省注:率服,指相继服从。)现在西川兵力粮食单薄,不可轻易与他们断绝关系,且应派遣使者吊祭,晓谕清平官等因新王名字触犯庙讳,所以未行册命,(胡三省注:事始于上卷大中十三年。)等其改名谢恩,然后派遣使者册命,或许可保全大体。”皇上听从了。任命左司郎中孟穆为吊祭使;尚未出发,恰逢南诏入侵巂州(今四川西昌),攻打邛崃关,孟穆于是没有成行。(胡三省注:《考异》说:《实录》在此年十二月。按《补国史》:“杜邠公再次入相,建议派遣使者吊祭,让其改名,才任命使臣。已攻破越巂城池,攻打邛崃关镇,使臣逗留几个月不出发。”然而任命孟穆为使应在入侵巂州前,《实录》记在十二月,错误。按南诏已称帝,攻陷安南,怎能敷衍!杜悰只想姑息,所以假装不知其僭号及以攻陷安南的是土蛮。)

7冬季,十月,任命御史大夫郑涯为山南东道节度使;十一月,加授同平章事。

咸通三年(壬午年,公元862年)

1春季,正月,庚寅朔日,群臣给皇上上尊号为睿文明圣孝德皇帝;大赦天下。

2任命中书侍郎、同平章事蒋伸为同平章事,充任河中节度使。

3二月,棣王李惴去世。

4南诏再次侵犯安南,经略使王宽多次告急,朝廷任命前湖南观察使蔡袭代替,(胡三省注:《考异》说:《补国史》:“王宙有治理安抚之才,远方之人感恩。刚满一年,南蛮又侵犯辖境,请求派兵防备,多次以危急上奏。于是任命桂管都防御使蔡袭代替。”《实录》:“任命前湖南观察使蔡袭为安南经略等使。王宽也处置失当,各部蛮人相继入侵,所以命蔡袭前往代替。”现在依从。)并调发许、滑、徐、汴、荆、襄、潭、鄂等道兵共三万人交给蔡袭抵御。(胡三省注:各三万人,那么八道兵为二十四万,太多了!怀疑“各”字错误,否则“万”字错误。蜀本作“合三万人”,正确。)兵力强盛后,蛮人于是退去。(胡三省注:《考异》说:《实录》:“咸通三年,二月,任命蔡袭为安南经略、招讨、处置等使。三月,任命蔡京充荆襄以南宣慰安抚使。五月,任命蔡京为岭南西道节度使。”《旧纪》:“三年,十一月,派遣蔡袭率领禁军三千赶赴救援安南。”按《补国史》说:“咸通三年,派左庶子蔡京处置岭南事务。”又说:“任命桂管都防御使蔡袭代替王宙。第二年,派蔡京处置岭南事务。”然而蔡袭任安南,似在咸通二年。又按樊绰《蛮书》说:“臣咸通三年三月四日奉本使尚书蔡袭手示,秘密委托臣深入贼帅朱道古营寨。三月八日,进入贼兵重围,臣返回,一一告诉都护王宽,收到臣的文书,完全无指挥,擅自放军回,苟求朝廷奖赏,导致蔡袭枉受箭石,城池失陷,追究原因,都是蔡京、王宽的过错。”樊绰既称蔡袭为本使,为其入蛮,说明蔡袭已到任。又说返回告诉都护王宽,说明王宽还未离任。不知樊绰不告诉蔡袭而告诉王宽的原因。又,蔡袭带兵代替王宽,王宽是已被替代之人,怎能擅自放军回,让蔡袭失陷!怀疑《蛮书》“擅自放军回”前少“蔡京”二字。蔡袭任安南,不知具体年月。现在依从《实录》。)邕管经略使段文楚因改变旧制,(胡三省注:指招募土军代替广、桂、容戍军。)降为威卫将军、分司东都。(胡三省注:《考异》说:《补国史》:“段文楚到后,城邑破败,人口凋零。刚过几个月,朝廷责备其改变旧制,降授威卫分司。”因段文楚到任后,朝议责怪邕州失陷因段文楚请求罢免三道戍兵自募土军,所以说改变旧制。而《实录》说:“等段文楚再次到任,城池倒塌,人口减少,因此多改旧制,没过几个月,朝廷担心造成骚扰,又改命怀玉。”《新传》:“段文楚多次改条例,众人不满,以胡怀玉代替。”因《补国史》改更旧制的话,相继出错。)

小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!

5左庶子蔡京,性情贪婪暴虐多诈,当时宰相认为他有吏才,奏请派遣他处置岭南事务。三月,蔡京返回,奏事符合旨意,又任命蔡京权知太仆卿,充任荆襄以南宣慰安抚使。

6夏季,四月,己亥朔日,敕令在两街四寺各设戒坛,度人二十一天。(胡三省注:两街四寺,指慈恩、荐福、西明、庄严。三七,二十一天。)皇上信佛过度,懈怠政事,曾在咸泰殿筑坛为内寺尼受戒,(胡三省注:内寺尼,大概是宫人出家的;在禁中设寺安置,不合教义。)两街僧、尼都参与;又在禁中设讲席,自己唱经,手抄梵文经卷;(胡三省注:梵夹,贝叶经;用皮夹着,叫梵夹。段成式说:贝多叶出摩伽陀西国,用来写经,树高六七丈,冬天不落叶。)又多次到各寺,施舍无度。吏部侍郎萧仿上疏,认为:“玄祖之道,以慈俭为先,素王之风,以仁义为首,(胡三省注:玄祖,指唐祖老子,尊为玄元皇帝。素王,指孔子。)为百代示范,不可增加。佛,放弃王位出家,割舍爱中最难的,追求灭后的特殊境界,(胡三省注:人情无不爱亲人,无不爱富贵;佛放弃父母亲情,舍弃王子富贵出家,是割舍爱中最难的。又佛教有宏阔胜大的言论,认为佛灭度后,诸天神王供养庄严,都是人世罕见的。后人又信奉其法尊崇,是追求灭后的特殊境界。)不是帝王应羡慕的。希望陛下时常打开延英殿,接待四辅,尽力了解民间疾苦,虔诚供奉祖庙;想到错误的奖赏和滥用的刑罚,其灾祸必定到来,知道止息残暴去除杀戮,所获福分很多。停止讲经,(胡三省注:讲筵,与僧、尼讲经的筵席。)亲自勤于政事。”皇上虽嘉奖,最终不能听从。

7岭南过去分五管,广、桂、邕、容、安南,都隶属岭南节度使,蔡京奏请分岭南为两道节度;皇上同意。五月,敕令以广州为东道,邕州为西道,又割桂管的龚、象二州,容管的藤、岩二州隶属邕管。不久任命岭南节度使韦宙为东道节度使,蔡京为西道节度使。

蔡袭率领各道兵在安南,蔡京忌恨他,怕他立功,上奏说:“南蛮远逃,边境无忧,武夫邀功,妄自占用戍兵,白白浪费运输。因边远之地,难以查验,所以能肆意欺诈。请罢免戍兵,各回原道。”朝廷听从了。蔡袭多次上奏群蛮窥伺已久,不可无备,请求留下五千戍兵;不被听从。蔡袭因蛮寇必至,交趾兵粮都缺,谋力两穷,写十必死状申报中书省;当时宰相相信蔡京的话,始终不察看。(胡三省注:当时宰相只求节省运输费用,所以蔡京的话容易被接受,蔡袭的请求不被采纳。)

8秋季,七月,徐州军乱,驱逐节度使温璋。(胡三省注:《旧传》说:“温璋,咸通末为徐泗节度使。徐州牙卒叫银刀军,很骄横。温璋到任,诛杀其中凶恶的五百多人,从此军中畏法。”按诛杀银刀军的是王式。《旧传》错误。)

当初,王智兴占据徐州后,招募勇悍之士二千人,号称银刀、雕旗、门枪、挟马等七军,常以三百多人自卫,持刀坐在两侧廊下的帷幕中,每月轮换一次。后来节度使多是儒臣,士兵逐渐骄横,稍不如意,一人呼喊,众人都响应,节度使往往从后门逃走。前节度使田牟甚至与他们一起饮酒,挽臂拍背,有时为他们执板唱歌;犒赏费用,每天以万计,风雨寒暑,又加以慰劳,仍时常喧哗,索要不止。田牟去世,温璋代替,骄兵向来听说温璋严厉,畏惧他。温璋开诚安抚,而骄兵始终猜疑,赐给的酒食都不尝,一天,终于聚集喧哗驱逐他。朝廷知温璋无辜,乙亥日,任命温璋为邠宁节度使,任命浙东观察使王式为武宁节度使。

9任命前西川节度使、同平章事夏侯孜为左仆射、同平章事。

10忠武、义成两军跟随王式讨伐裘甫的人还在浙东,下诏王式率领他们赶赴徐州,骄兵听说后,非常害怕。八月,王式到达大彭馆,(胡三省注:大彭馆在徐州城外。大彭,即彭祖所说“商有大彭称霸诸侯”的地方。一说:彭祖姓籛,名铿,侍奉帝尧,历经虞、夏到商,活了八百岁,封在彭城,所以彭城人用其名命名馆舍。)骄兵才出来迎接拜见。王式到任三天,犒劳两镇将士,遣送回镇,身披铠甲手持兵器,命令包围骄兵,全部斩杀,银刀都将邵泽等几千人都被杀死。(胡三省注:《考异》说:《旧传》说:“王式到镇,尽诛银刀等七军,徐州平定。”《金华子杂编》说:“温璋在徐州失利,从河阳调王式前往镇守,王式率领河阳全军赴任。徐州将士听说王式到近境,先派衙队三百人远迎。王式穿着便衣坐在胡床上接受参拜,完毕后,询问他们驱逐主帅之罪,命令都斩于帐前,不留一人。随后陆续有人来,不知前面死者的消息,到后又斩杀,也无逃脱的。几天内,银刀都几千人几乎杀尽。虎狼般的部众,平时都说能吃人,到这时,王式穿着短衣、半臂,拖着木屐端坐,被逐的人都拱手受死,无一人敢反抗。后来亲属相互惊讶,不能理解。”按若顿时杀几千人,怎会没人知道。又王式从浙东授任武宁,不是河阳。现在依从《实录》。)甲子日,敕令因徐州先前隶属淄青道,李洧自归后,才设徐海使额。(胡三省注:见二百二十七卷德宗建中三年。)到张建封因威名受宠任,特将濠、泗二州划归。(胡三省注:见二百三十三卷贞元四年。)当时本用来控制淄青、光蔡。自贼寇消除后,而武宁一道成为祸乱根源。现在改为徐州团练使,隶属兖海节度;又将濠州归还淮南道,改在宿州设宿泗都团练观察使;(胡三省注:宪宗元和四年,分徐州的符离、蕲,泗州的虹,设宿州,治埇桥,在徐州南界汴水上,当舟车交汇之地。宋白说:宿州,取古宿国之名。)留将士二千人守徐州,其余都分属兖、宿。且任命王式为武宁节度使,兼徐、泗、濠、宿制置使。委托王式与监军杨玄质分配将士赶赴各道完毕后,再率领忠武、义成两道兵到汴滑,各遣回原道,自己前往京城。银刀等军逃匿的将士,允许一个月内自首,一概不追究。

11岭南西道节度使蔡京为政苛刻残酷,设炮烙之刑,全境怨恨,于是被邕州军士驱逐,(胡三省注:岭南分两节度,西道治邕州。)逃奔藤州(今广西藤县),伪造敕书及攻讨使印,招募乡丁及附近土军攻打邕州。部众既是乌合之众,一动就溃散,前去依附桂州,桂州人怨恨他分裂,不接纳。蔡京无处容身,敕令贬为崖州司户,不肯赴任;返回,到零陵(今湖南零陵),敕令赐自尽。任命桂管观察使郑愚为岭南西道节度使。

12冬季,十月,丙申朔日,立皇子李佾为魏王,李侹为凉王,李佶为蜀王。

13十一月,立顺宗之子李缉为蕲王,宪宗之子李愤为荣王。

14南诏率领群蛮五万人侵犯安南,(胡三省注:《考异》说:《补国史》说:“四年,春,南蛮率领五万部众攻安南。”按《蛮书》,“咸通三年,十二月二十一日,桃花人在安南城西南角下营,茫蛮在苏历江岸屯聚,裸形蛮也列阵,二十七日,蛮贼逼近交州城。”则是今年冬末,蛮人已包围交州。现在依从《实录》。)都护蔡袭告急,敕令调发荆南、湖南两道兵二千人,桂管义征子弟三千人,到邕州(胡三省注:义征子弟,因他们应募从军而得名。)受郑愚节度。

15岭南东道节度使韦宙奏:“蛮寇必定攻向邕州,若不先保护,急于远征,恐怕蛮人从后方乘虚截断粮道。”于是敕令蔡袭屯驻海门,(胡三省注:《考异》说:《实录》:“诏蔡袭暂且驻守海门。”是让放弃交趾,退屯海门。按蔡袭死时还在交趾。因诏书到达时,蔡袭已被包围,无法送达。)郑愚分兵防御。十二月,蔡袭又请求增兵,敕令山南东道调发弩手一千人赶赴。当时南诏已包围交趾,蔡袭环城固守,救兵不能到达。

16翼王李繟去世。

17这一年,嗢末开始入贡。嗢末,是吐蕃的奴隶称号。吐蕃每次发兵,富室多让奴隶随从,往往一家达十多人,因此吐蕃部众多。到论恐热作乱,奴隶多无主人,于是相互聚集为部落,散在甘、肃、瓜、沙、河、渭、岷、廓、叠、宕之间,吐蕃势弱者反而依附他们。

咸通四年(癸未年,公元863年)

1春季,正月,庚午日,皇上祭祀圜丘;大赦天下。

2当天,南诏攻陷交趾,蔡袭身边的人都战死,他徒步力战,身上中了十箭,想逃到监军船上,船已离岸,于是溺海而死;(胡三省注:蔡袭死了,而十必死的奏状,竟无一位朝臣为他申理。从此之后,唐朝纲纪大坏,凡藩镇有片言只语,朝廷就震动,唯恐违背其意,朝臣反而与他们勾结,依附为外主。)幕僚樊绰携带官印渡江逃走。(胡三省注:从白州博白县西南百里下北戍滩,出马门江,渡海,抵达安南界。樊绰携带印渡过的地方,就是此江。)荆南、江西、鄂岳、襄州将士四百多人,逃到城东水边,荆南虞候元惟德等对众人说:“我们没有船,入水就死,不如返回城中与蛮人战斗,一人换两个蛮人,也有好处。”于是返回城中,进入东罗门;(胡三省注:东罗门,安南罗城东门。)蛮人没有防备,元惟德等纵兵杀死蛮人二千多人,(胡三省注:《考异》说:《实录》:“二月安南经略使蔡袭奏:‘蛮贼杨思僭、罗伏州扶耶县令麻光高率领部众五六千人,在城西角下营。’岭南东道节度使韦宙奏:‘蛮贼去年十二月二十七日,逼近安南城池,经略使检校工部尚书蔡袭出兵战斗,杀伤相当。正月三日,贼众围城,进攻很急,蔡袭在城上用车弩射击,到七日,城陷,蔡袭右胳膊中弩箭死,家人及随从七十多人都被贼杀死,从事樊绰携带印渡江。荆南、江西、鄂岳、襄州兵突围到城东水边,无船返回,相继进入东罗门,杀死蛮人近一二千人,到夜里,贼救兵到,于是屠杀该城。’”按这两份奏疏似后人采集《蛮书》而成,其中多有错误。如杨思僭,《蛮书》中两处出现,都作“杨思缙”,因草书误为“僭”。他们虽是蛮夷,怎会名“思僭”!张《锦里耆旧传》记载高骈给云南的文书,也说杨思缙,善兰节度使。《新唐书》也承此误为“僭”。又《蛮书》所说杨思缙、麻光高率领的,是桃花蛮五六千人,不是说全部蛮人。《补国史》说蛮众五万人攻安南,不止五六千人。又十二月二十一日,裸形蛮、茫蛮、桃花人已在城下,怎会到二十七日才逼近安南!《蛮书》说二十七日逼近城,只记见到河蛮、寻传蛮的日子;又说正月二日、三日,只记用车弩射得苴子的日子,不是当天才围城。且城陷奔逃之际,若不是樊绰亲身经历,怎知详情!四道兵入城所杀人数,还是因僧无旱说才知道。韦宙在广州,所奏怎会和樊绰的书完全一样,其伪造明显。《新传》说:“当晚,蛮人于是屠杀该城”,也承《实录》错误。)到夜里,蛮人杨思缙才从子城出兵救援,(胡三省注:子城,城内小城。)元惟德等都战死。南诏两次攻陷交趾,杀死掳掠将近十五万人。留兵二万,让杨思缙占据交趾城,溪洞夷獠无论远近都投降。下诏各道赴安南的兵都召回,分守岭南东西道。

小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!

章节报错(免登录)
最新小说: 人在吞噬,盘龙成神 分家后,我打猎捕鱼养活一家七口 阳间路,阴间饭 人在超神,开局晋级星际战士 名义:都这么邪门了还能进步? 兽语顶流顾队宠疯了 迷踪幻梦 重生汉末当天子 国师大人等等我! 顾魏,破晓时相见